m
бифштекс
••
gagner son bifteck разг. — зарабатывать на жизнь
défendre son bifteck прост. — отстаивать свои интересы
il est bifteck moins cinq — скоро обед
BIFTECK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Bifteck | Бифштекс |
Bifteck | Бифштексный |
bifteck | деликатес |
Bifteck | стейк |
Bifteck, Kerry | Бифштекс, Керри |
Bifteck, Kerry Patch | Бифштекс, Керри Патч |
Bifteck, Kerry Patch et | Бифштекс, Керри Патч и |
le bifteck | стейки |
un bifteck | бифштекс |
un bifteck | мясной деликатес |
BIFTECK - больше примеров перевода
BIFTECK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un bifteck ? | Стейк? |
Tu as encore eu un bifteck hier ? | Слушай, тебе вчера опять стейк давали? |
Bifteck ou côtelettes ? | Что принесут: стейк или котлеты? |
La semaine dernière, j'ai mangé un bifteck. | На той неделе в палаточном городке Я съела отличный кусок филе. |
Mademoiselle, ce bifteck allemand est-il grand ? | Мисс, большой немецкий стейк. |
Un petit bifteck. | Они выходят. |
Vous voulez dire qu'il n'y avait pas de gras... pas de tartes à la crème, ou de bifteck, ou de sauce au chocolat? | Вы имеете в виду, что не было насыщенных жиров? Не было стейков, кремовых тортов, сливочных помадок? |
Fougueux, 10, Bifteck, 7, | На Мыльный Пузырь - 10, на Бифштекс - 7,.. |
L'élu, Chancing, Bifteck, Kerry Patch et de Note Bleue qui ferme la marche. | Далее Голос Народа, Шанс, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота. После поворота ситуация изменилась. |
Chancing à une demie longueur, Larouge, une, suivie de L'élu, Bifteck, Kerry Patch et Note Bleue. | ...Далее переместился Шанс, Леди Хайлосс,.. За ними Голос Народа, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота. |
Puis, Fougueux, Bifteck, Kerry Patch et Note Bleue. Allez, Chancing! | - Давай, Шанс! |
Mon inconscient rêve d'un bon bifteck saignant. | А подсознание изнывает по кусочку сочного мяса. |
Je sais: Le potage en sachet, Le bifteck dans le frigo, la compote pour le dessert. | Знаю, на обед счп из концентратов, антрекоты, компот консервированный. |
Tu sais qui ramène le bifteck sur la table ici ? | Не забывай, кто тебя кормит! |
Bifteck froide et kidney pie est simplement un palliatif, monsieur. | Мясо и пирог с почками - это временная мера, сэр. |