m
баланс; итог
bilan actif — активный баланс
bilan passif — пассивный баланс
bilan nutritif мед. — баланс обмена веществ
bilan des eaux — водный баланс
bilan social — сводка, отчёт о деятельности предприятия в социальной и экономической области
dépôt de bilan — признание несостоятельности
faire le bilan — подвести итог, подытожить
présenter son bilan d'activité — отчитываться
déposer son bilan — 1) объявить себя несостоятельным, банкротом 2) перен. прост. умереть
••
bilan de santé — результаты медицинского осмотра, обследования, диспансеризация
BILAN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à venir de dresser le bilan | возможность начать процесс обзора |
à venir de dresser le bilan | представится возможность начать процесс обзора |
à venir de dresser le bilan | сообществу представится возможность начать процесс обзора |
à venir de dresser le bilan de | возможность начать процесс обзора |
à venir de dresser le bilan de | представится возможность начать процесс обзора |
à venir de dresser le bilan de | сообществу представится возможность начать процесс обзора |
au bilan | анализа |
au bilan commun de | общего анализа по |
au bilan commun de pays | общего анализа по стране |
au bilan commun de pays et | общего анализа по стране и |
bilan | анализа |
bilan | анализы |
Bilan | Оценка |
bilan annuel | годовой баланс |
bilan commun | общего анализа |
BILAN - больше примеров перевода
BILAN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'en ai encore pour un instant. Voici... le dernier bilan de notre société. | Перед тем, как я закончу, я представлю вам генеральный акт. |
C'était un peu comme un bilan, mais pas tout à fait. | Что-то вроде балансового отчета. |
Vous contemplez le triste bilan d'une vie fastueuse... | Перед вами, сэр, жалкие останки некогда жизнерадостного человека. |
Mon oncle, tu es banquier... alors, fais mon bilan. | Какая польза от того, что твой дядя один из крупнейших банкиров... если он не может разобраться в моих счетах? |
Un mari qui ne comprend pas, une crapule qui doit dormir. Voilà le bilan. | - Что ты ищешь? |
Nous voulons vous y voir pour un bilan. Est-ce clair? | Ты нам нужен для обследования. |
S'émouvant aussi Devant des livres de bilan | Чтоб стал мил костяшек счетных им заветный звук. |
- Bilan? | - Сколько всего? |
Absolument rien, on fait un premier bilan. | — Просто взвешиваю ситуацию. |
Veuillez sortir les résultats de mon bilan médical de la semaine dernière? | Я прошел обследование на прошлой неделе. Принесите его записи, пожалуйста. |
Continuez votre bilan. | Продолжайте наблюдение. |
Infirmière, préparez-le pour un bilan complet. | Сестра, подготовьте его к полному физическому обследованию. Есть, сэр. |
Je crois qu'il vaut mieux vous faire faire un bilan complet. | Джим, думаю, лучше провести полный медосмотр. |
Infirmière, préparez Chekov pour un autre bilan complet. | "Его гены". Ладно, сестра, подготовьте Чехова к очередному полному осмотру. |
Il y a plusieurs heures, vous avez effectué un bilan complet du capitaine. | Несколько часов назад по просьбе совета вы провели обследование капитана Кирка. |