f
1) физиол. жёлчь
2) перен. жёлчь, жёлчность
••
bile noire — меланхолия
se faire de la bile разг. — расстраиваться, портить себе кровь, волноваться; раздражаться
échauffer de la bile de qn — выводить кого-либо из себя, доводить до бешенства
BILE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à m'échauffer la bile | глаза мне раздражает |
à m'échauffer la bile | я, глаза мне раздражает |
bile | волнуйся |
bile | желчи |
bile | желчь |
bile de | желчь |
bile et | желчь и |
bile pas | Не волнуйся |
C'est de la bile | Это желчь |
de bile | желчи |
de bile | желчью |
de la bile | желчи |
De la bile | Желчь |
de la bile de | желчь |
échauffer la bile | раздражает |
BILE - больше примеров перевода
BILE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pas de bile. | - Не возражаю. |
Je me fais de la bile. | Рокки, я думал об этом всю ночь. |
Elle se fait de la bile ! | Напиши жене, а то заскучает. |
Te fais pas de bile ! | - Все будет хорошо. |
Te fais pas de bile. | Ты только не волнуйся,ладно? |
Ne te bile pas. | Ты не должна им верить. |
Oui, mais ne te bile pas. | - Да, не волнуйся. |
Il lisait le Livre de l'esprit sain. Il nous fait faire de la bile. | Он пришёл очень рано и сейчас читает "песнь правосудия". |
Dire que je me faisais de la bile pour vous! | А я-то всегда волновался за вас. |
Peut-être les chiens tolèrent-ils votre bile, mais pas les Normands. | Вашу желчь следует бросать собакам, ...а не норманнам. |
C'est trois fois rien. Te fais pas de bile. | Да это пустяки, не переживай. |
Ne vous faites pas de bile. | Не волнуйтесь, мистер Гровс! |
Te bile pas, mon gars. On le rattrape ton train. | Не горюй, паренек, догоним. |
Elle se ferait de la bile. | Она испереживается. |
Il a vomi de la bile jaune ce matin. Il répète qu'il a le cancer. | А почему сегодня так рано? |