m
1) плаха
••
j'en mettrais ma tête, ma main sur le billot — я дам голову, руку на отсечение
2) чурбан, обрубок; колода; металлический блок (для разделки чего-либо)
billot de batte — копровая баба
3) мор. стапель-блок
4) горн. брус (крепи); короткая стойка
5) лес. кряж
BILLONNAGE ← |
→ BILOBÉ |
BILLOT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
billot | плаху |
sur le billot | на гильотину |
tête sur le billot | голову на плаху |
BILLOT - больше примеров перевода
BILLOT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et ici, la hache et le billot. | Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача... и плаха. |
La victime posait la tête sur le billot, plaçait son cou dans l'espace prévu à cet effet... | Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом. |
Là c'est comme aux cartes: t'as pas confiance en toi, t'es bon pour le billot. | Тут как в картежной игре, не веришь себе - голову снимут. |
Non content de m'tre mis la tte sur le billot, j'ai aussi defait col et cravate pour leur simplifier la tâche. | Сам положил голову на гильотину, и воротничок растегнул для большего удобства. А! |
Je fais ça ici, sur ce billot. | Я это делаю здесь, на бревнышке. |
Bien sûr, n'aime-t-il pas le pays celui qui se sacrifie pour ses convictions, qui pose pour elles sa tête sur le billot? | Конечно, разве не любит отечество тот, кто жертвует за убеждения, КТО ГОЛОВУ за НИХ кладет на плаху? |
D'ailleurs, je méprise ces gens de rien qui offrent leur tête au billot. | Вот почему я презираю всех, кто пытается выжить любой ценой. |
Il a ôté son chapeau, son manteau, et son col, a pardonné au bourreau, qui lui a dit de se tenir sur la paille devant le billot, et a posé sa tête sur la fissure du billot. | Потом снял плащ и шляпу, и воротник, простил своего палача, который велел ему стать на солому перед плахой. |
Et Jeffrey Wigand, qui met sa tête sur le billot, il va à la télévision et dit la vérité ? | Потому что он лжет? Нет. Потому что он говорит правду. |
BW a peut-être menacé le contentieux. CBS est sur le billot. | Вы не знаете, каково мне сейчас, вы понятия не имеете. |
Il y a toujours de la place pour une autre tête dans le billot. | Всегда найдется место для еще одной светлой головы. |
Les cours de méditation, les détecteurs synaptiques de potentiel, et nos séminaires de purification... c'est la moitié de notre cursus que vous mettez sur le billot. | Курсы медитации, чтения о синаптическом потенциале, семинары по очистке... Это половина нашего учебного курса, которую ты отсекаешь. |
Je vais bouger un peu le billot. | -...чурбачок подвину. -Сейчас, сейчас... -Вставай, вставай. |
Mettez-le sur le billot. | -На чурбачок его ставь. |
C'est sympa d'avoir la tête sur le billot, - j'avais oublié l'effet que ça faisait. | - Я уж и забыл, как это здорово - положить свою башку в мясорубку. |