vt
1) делать актуальным, современным; обновлять, модернизировать
2) приводить в исполнение, осуществлять; реализовывать
3) лингв. актуализировать
4) эк. переводить в стоимость, оценивать на данный момент
•
ACTUALISER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à actualiser | обновлять |
actualiser | модернизации |
actualiser | обновить |
actualiser et | ведения и |
actualiser et améliorer | ведения и совершенствования |
actualiser l | Ассамблее обновленный |
actualiser l | обновленный |
actualiser l'Étude mondiale sur le | Ассамблее обновленный Мировой обзор по вопросу о |
actualiser l'Étude mondiale sur le | обновленный Мировой обзор по вопросу о |
actualiser l'Étude mondiale sur le rôle | обновленный Мировой обзор по вопросу о роли |
actualiser les | модернизации |
actualiser les registres existants | модернизации имеющегося архива |
actualiser les registres existants, y compris | модернизации имеющегося архива, включая |
actualiser les registres existants, y compris | модернизации имеющегося архива, включая документацию |
actualiser les registres existants, y compris | модернизации имеющегося архива, включая документацию по |
ACTUALISER - больше примеров перевода
ACTUALISER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On pourrait les actualiser. | - Нужны разные варианты портретов. |
Il est délibérément bogué... ce qui forcera les gens à l'actualiser sans cesse. | Как и было оговорено, она будет переполнена вирусами, на выявление которых у человечества уйдут долгие годы . |
Il est temps d'actualiser votre potentiel. | Это время, чтобы использовать свой потенциал. |
Posez-vous la question : comment faire pour s'auto-actualiser ? | Даниель Янкелович, Yankelovich Partners Market Research Inc: |
- Même si l'administration fermait les yeux, il y a tout le maillage syndical qu'il faudrait actualiser, et ça, ça, c'est une problématique! | Даже если администрация закроет глаза, остается еще профсоюз. |
- Tu peux pas l'actualiser ? | Можешь немного ее переделать? |
Que dites-vous à ceux qui disent que vous détruisez les classiques ? Nous ne faisons qu'utiliser la technologie numérique... pour actualiser les grands films en supprimant les cigarettes. | Что вы ответите тем, кто утверждает, что вы уничтожаете классику? |
Will m'aidait à actualiser la page MySpace du groupe. | Мы с Уиллом только что обновили нашу страничку в Интернете. |
Je sais déjà que j'ai échoué, donc je ne sais pas pourquoi je continue d'appuyer sur le bouton "actualiser". | Я уже знаю, что я провалила, поэтому не знаю почему я продолжаю нажимать кнопку обновить. |
Vous voudriez peut-être actualiser ... | Вам, возможно, понадобится обновить... |
Je veux ton doigt sur ce bouton "actualiser" jusqu'à ce qu'il sorte. | Я хочу, чтобы твой палец был на кнопке "обновить", пока не появится. |
Je pars actualiser mon... | Поплыву обновлять |
J'étais assis à poil juste là, à cliquer et actualiser, cliquer et actualiser, à regarder monter mes actions. | Сидел голышом там, где вы, постоянно обновлял страницу, снова и снова. |
Je pense que ce cours va m'aider à m'actualiser pleinement. | Я вправду думаю, что этот курс поможет мне реализовать себя, ну знаешь, полностью; |
Il n'y a pas d'heure pour boire et je dois actualiser mon CV. | Ну, где-нибудь сейчас 5:00 на часах*, и мне нужно обновить моё резюме. (*отсылка к одноимённому альбому) |