коричневато-серый
pain bis — пеклеванный, ситный хлеб
II {bis} 1. advбис, ещё раз
2. mбис
BIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
4211 bis | 42111 |
91 bis | 91-бис |
aux paragraphes 38 et 38 bis | в ее пунктах 38 и 38 бис |
et 38 bis | и 38 бис |
paragraphes 38 et 38 bis | пунктах 38 и 38 бис |
pas de bis | не изменить |
Pas de remboursement, pas de bis | Ничего уже не вернуть, не изменить |
remboursement, pas de bis | вернуть, не изменить |
touche bis | кнопку повтора |
Walter-bis | Уолтернейта |
BIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"LC, 4211 bis North Summit, San Pedro." | "Л.К 42111/2 Норт Смит. Сан Педро". |
- Par hasard. Un mot m'a informé que Cravat était au 4211 bis Summit. | Я получил записку, где было сказано, что Ларри Кравэт находится по адресу 42111/2 Саммит. |
7 bis, impasse des Glycines, a Courbevoie. | 7 б. |
La sortie sur les Champs-Elysées est au 116 bis. | Второй выход на Елисейские поля в холле Нормандии. Я туда подъеду. |
848 bis East Kensington. | 848 1/2 Восточный Кенсингтон. |
33 bis, rue Amédée Cousin. | Улица Амеди Кузин, дом 33Б. |
Léonard Eugène. 33 bis, rue Amédée Cousin. | Леонард Ожен, улица Амеди Кузин. |
Vous prendriez les bis et les homos. | Таким образом вы получите би- и гей-клиентуру. |
Nous sommes bis, on peut prendre les deux chemins. | Понимаете, мы оба "би", поэтому можем и так и этак. |
20 bis, rue Hippolyte-Maindron. 1 er étage gauche... une petite porte en bois. | У лица Ипполита Мэндрона, дом 20, второй этаж, налево от лифта. |
On part pour le lieu de rendez-vous bis, le rendez-vous de secours. | Мы едем на запасное место встречи. Повторяю, на запасное место встречи. |
À quoi sert la touche "Bis" ? | А зачем нужна клавиша автодозвона? Давайте взглянем правде в глаза! |
Qui se sert de la touche "Bis" ? | Кто будет перезванивать снова и снова? |
- Ils veulent un bis. | - Они хотят ещё, Дэвид! Они хотят ещё? |
Au 38 bis ? | квартира 38А |