BISBILLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
BISBILLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si Duffy vient ici, il y aura de la bisbille. | Если придет Даффи, будут неприятности. |
Jamais cherché bisbille ! | Моей такая в последнюю очередь надо! |
Frank est en bisbille avec un certain vendeur de hot-dogs... et je me disais que si quelque chose de mauvais... arrivait à un de ses stands... | У Фрэнка есть дела с определённым продавцом хот-догов... и я думал, если что-нибудь плохое... случилось бы с одной из его тележек... |
Je vous présente mes excuses pour la bisbille d'aujourd'hui. | Я хотел бы попросить прощения за сегодняшний инцидент. |
J'étais au fond du bar quand la bisbille a commencé... et j'ai entendu Charlie appeler à l'aide. | Я был в дальней части бара, когда началась заварушка и я услышал, как Чарли зовёт на помощь. |
Je ne mettrai pas ces bébés au monde aussi longtemps qu'il y aura de la bisbille dans la famille. Vas-y maintenant | Я не рожу тебе детей, пока в семье царит раздор. |
Le cartel est toujours en bisbille avec l'un ou l'autre de ses rivaux, donc cet homme sort peu en public. | У картеля всегда конфликты с теми или иными своими врагами, поэтому этот человек редко появляется на публике. |
Je suis en bisbille avec les chaises, ici. | Я устраиваю склоку со стульями в этом царстве. |
Une bisbille avec un gang rival, de l'extorsion, du blanchiment par le syndicat... | - Например, у Галассо с кем-то разборки, он занимается рэкетом, отмывает деньги и прочее. |
Le couple en bisbille arrive séparément et est escorté dans l'entrée par les deux agents. | Недовольные супруги приезжают раздельно, их сопровождают в лобби два агента. |