1) северный ветер
2) поэт. зима
II f разг.поцелуй
faire bise à qn — поцеловать кого-либо
III adj (fém от bis I)biseaum
1) скошенный край; фацет, грань; скос
en biseau — со скошенным краем
2) проходное сверло
3) край органной трубы; мундштук (у некоторых духовых инструментов)
4) лезвие (бурового инструмента)
BISCUITIER ← |
→ BISEAUTAGE |
BISE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bise | ветра |
bise | поцеловать |
bise | поцелуй |
Bise | Целую |
bise, Bullseye | ветра, Бычий глаз |
Fais-moi une bise | Поцелуй меня |
fait la bise | целует |
Fends la bise | Скачи быстрее ветра |
Fends la bise, Bullseye | Скачи быстрее ветра, Бычий глаз |
Je vous fais la bise | Дайте я вас поцелую |
la bise | быстрее ветра |
la bise | поцелуй меня |
la bise, Bullseye | быстрее ветра, Бычий глаз |
le fasse une bise | поцелуй её за меня |
Maman que le fasse une bise | маме и поцелуй её за меня |
BISE - больше примеров перевода
BISE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quoi, je ne peux pas lui faire la bise ? | Ты имеешь в виду, что я так и не отлуплю малыша? За что? |
Une bise? | Капитан... |
Tu arrivais par cette porte, tu t'asseyais sur le lit et tu me donnais une bise. | Ты вошел в дверь, сел на мою кровать, поцеловал меня. |
Elle doit fendre la bise. | Ого, мистер, - готов поспорить, - скорость у неё первоклассная. |
Après tout cela, j'ai le devoir de vous faire la bise, si, si... | Вот вам 15 рублей и уходите! |
Fais-moi la bise. | Поцелуй меня. |
La bise peut souffler, glacee, la pluie et la neige peuvent tomber | Веет ледяной ветер, хлещут дождь и снег. |
Un bras là, l'autre autour du cou, et la bise. | Эта рука поднимается, эта - тоже, и ты меня обнимаешь. |
Fais-moi la bise. | - Отстань. |
Fais-lui une bise de ma part, hein ? | Хорошо, обними ее от меня, ладно? |
Pas une bêtise, gros bêta, une bise. | Не обмани, глупыш. Обними. Обними. |
Une bise ! | Обними. |
Ce serait gentil, avec une petite bise. | Во снах женщины мне не сопротивляются. |
Venez faire une grosse bise ä papa. | Подойдите к папочке и поцелуйте его. |
Une grosse bise à Rachel de la part de son grand frère." | Поцелуйте Рэйчел и передавайте ей привет от старшего брата. |