m
1) герб
être fier de son blason — гордиться своим именем, титулом
••
redorer son blason — 1) позолотить фамильный герб 2) поправить свои дела
2) геральдика
3) лит. "блазон" (небольшая поэма; жанр в XVI в.)
4) резная поперечина (между передними ножками кресла)
BLASON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Acceptez le blason de | Прими печать |
Acceptez le blason de votre | Прими печать своего |
Acceptez le blason de votre clan | Прими печать своего клана |
Acceptez le blason de votre clan et | Прими печать своего клана и |
Blason | Герб |
Blason | Герб — |
blason de | герб |
blason familial | фамильный герб |
blason militaire | эмблема полка |
C'est le blason | Это герб |
C'est le blason de | Это герб |
ce blason | этот герб |
le blason de | печать |
le blason de votre | печать своего |
le blason de votre clan | печать своего клана |
BLASON - больше примеров перевода
BLASON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un aristocrate qui veut redorer son blason. | Обедневший дворянин, падкий на 40 миллионов. |
Et un blason à redorer, un ! | Похоже, фамильный герб придётся заново позолотить. Ах! |
Cet emblème avec le serpent d'or, c'est le blason du maréchal. | Что эмблема "Золотая змея" - герб маршала? |
Leur blason représentait la barbe coupée d'un Sultan. | На их семейном гербе изображена отрубленная борода Султана. |
Un javelot pour blason Et aux lèvres une chanson | Флаг поднять, запевай! Мы идем, нас 50! |
La vérité a triomphé, comme il est dit sur notre blason. | Правда восторжествовала, как сказали в суде. |
Ça l'a secoué. Ça ne redorera pas le blason du FBI. | Вряд ли это хорошо скажется на репутации ФБР. |
A qui appartient ce blason? | Какому семейству принадлежит этот щит? |
A-t-il un chevron rouge à son blason ? | У него был алый шеврон? - Да, был. |
Je devrais être en mesure d'identifier les Bajorans au blason de famille de leur boucle d'oreille. | У меня есть список пропавших без вести баджорцев. Я смогу идентифицировать их по семейному оттиску на серьгах. |
Malgré le danger qui flotte sur nos têtes Un javelot pour blason Et aux lèvres une chanson | Давайте устроим для Белле Рождество, о котором она так мечтала. |
Mais ça a intérêt à sérieusement redorer mon blason. | Но чтобы я выглядел хорошим. |
Il nous faut trouver le blason. | Нам нужно найти герб. |
Un insigne ou un blason à présenter lors d'une comparution devant la... | Он средневековый. Небольшой знак или герб, представлен как... |
A trente ans, je suis devenu une tache sur le blason de mes ancêtres. | Но в свой 30-й день рождения, по словам моего дяди, я стал позором нашей семьи. |