m
1) торможение; запирание; заграждение; остановка; ж.-д. блокировка
blocage automatique — автоблокировка
2) эк. замораживание; приостановление
blocage des salaires — замораживание заработной платы
blocage des prix — замораживание цен
3) запирание, выключение
4) закупорка
5) спорт заслон
blocage par le pivot — заслон поворотом (в баскетболе)
blocage du ballon — остановка мяча (в футболе)
6) щебень; мелкий камень; забутовка
7) тип. перевёрнутые литеры
8) комкование, слёживание
9) психол. заторможенность; отсутствие прогресса; застой
10) перен. препятствие, ограничение
BLOCAGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
blocage | блoк |
Blocage | блок |
blocage | замораживанию |
blocage de | замораживанию |
blocage de | кризис |
blocage de l'écrivain | творческий кризис |
blocage de toutes | замораживанию всей |
blocage de toutes les | замораживанию всей |
blocage neuronal | нейроблок |
Blocage, demi-tour | блок, поворот |
de blocage | к замораживанию |
de blocage de | к замораживанию |
de blocage de toutes | к замораживанию всей |
de blocage de toutes les | к замораживанию всей |
demande de blocage | призыв к замораживанию |
BLOCAGE - больше примеров перевода
BLOCAGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Juge, je vous prie de lever le blocage de nos comptes. | Судья, я прошу разморозить наши счета в банке. |
Parfois, quand on avait un blocage, on faisait un petit tour dans le studio engourdi. | Иногда, чтобы немного развеяться, мы гуляли вокруг спящей студии. |
Vous ne parlez jamais affaires ou base-ball, ou... télévision, blocage des salaires, enquêtes sénatoriales... | Вы ни разу не вспомнили ни о бизнесе, ни о бейсболе, ни о телевидении, ни о замораживании зарплат, ни о сенатском расследовании. |
C'est plutôt un blocage mental. | Скорее, психологическая блокада. |
J'ai vécu le blocage des rues 28 fois. | Я 28 раз была в облаве. |
Tu as peut-etre un blocage ou quelque chose comme ca. - Un blocage mental ? - Un truc dans le genre... | У вас были какие-нибудь негативные нервные потрясения в детстве? |
- C'est entre la première base... - C'est un blocage? | Между первым и вторым, это не остановка. |
Pour sa puissance de blocage. | Любого остановит. |
Souviens-toi: Le meilleur blocage, c'est ne pas y être. | Помни, лучшая защита - не быть там. |
J'ai le blocage de l'écrivain. | Что? У меня творческий кризис. |
"et crachota encore, puis il... puis il..." - Comment va ce blocage? | вперед-назад, ... вперед-назад, ... всё быстрей и быстрей, ... а потом... а потом... |
Je veux une minorité de blocage. | Слушай, Джерри, мне нужны компании с плохим управлением. |
1971, blocage de sa carte Visa. | В 1971 его "Виза" была заблокирована. |
- J'ai un blocage. | - В голове пусто. Я нервничаю. |
C'est un blocage mental. | Типа психическое торможение. |