BLOCK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1100 block | Норд Хамлин |
à Block | на Блок |
à Block Island | на Блок Айленде |
Antonius Block | Антоний Блок |
au block | в блок |
Block | Блок |
Block | Блока |
Block | Блоком |
block de la mort | блок смертников |
Block Island | Блок Айленде |
Block Island | переездов |
block par | квартал за |
block par block | квартал за кварталом |
Block, c'est | Блок, это |
C. Block | Кетчер Блок |
BLOCK - больше примеров перевода
BLOCK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le soleil est toujours à son zénith. Moi, Antonius Block ... je joue aux échecs avec la Mort ! | Солнце стоит в вышине, а я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью! |
Ton tour, Antonius Block. | Твой ход, Антоний Блок. |
De Block Island à Hatteras... Aucune idée de ce que ça veut dire. | От Блок Айланда до Гаттераса" Что бы это значило? |
J'ai décidé de faire revenir Marta au block | Я решила забрать Марту обратно в барак. |
Marta fut emmenée au block de la mort. | Марту увели в блок смертников. |
Avant de partir au Reich, j'ai dit je voudrais voir le block de la mort | Перед возвращением в Рейх я попросила показать мне блок смертников. |
Pourquoi ne pas la ramener au block? | - Так может, вернуть её обратно в блок? |
Gardienne... la chef de block voudrait que vous veniez au commando | - Госпожа надзирательница, старшая по блоку просит Вас подойти к команде. |
Je gardais cette populace au block, je les nourrissais, je risquais ma vie, | Держал эту голь в бараке, кормил, рисковал из-за них, |
Et qui les a logé au block ? | А кто им место дал в бараке? |
Demandez au Cap. Block. | Спросите капитана Блока. |
Block. | - Капитана Блока, да, точно. |
Elle dessert le block-point. | Он заставу обслуживает. |
Dès que le calme revient, vous retournez en rampant au block-point. | Когда все стихнет, ползите назад, к заставе. |
- Tu sais, pour le docteur Block? | - Вы слышали о докторе Блоке? |