BOISSON перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BOISSON


Перевод:


f

1) питьё, напиток

2) алкогольный напиток

être pris de boisson — опьянеть

3) выпивка

être adonné à la boisson — любить выпить


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BOISSELLERIE

BOIT-SANS-SOIF




BOISSON перевод и примеры


BOISSONПеревод и примеры использования - фразы
à cause de la boissonиз-за алкоголя
à toute maigre boisson, etизбегать легких напитков и пить как
à toute maigre boisson, etлегких напитков и пить как
à toute maigre boisson, et deизбегать легких напитков и пить как
à toute maigre boisson, et deлегких напитков и пить как
aucune boissonнапитки
avait un problème de boissonбыли проблемы с алкоголем
besoin d'une boissonнужно выпить
boissonвыпивка
boissonвыпить
BoissonВыпьешь
boissonнапиток
boisson àнапиток
boisson à baseнапиток
boisson alcooliqueалкоголя

BOISSON - больше примеров перевода

BOISSONПеревод и примеры использования - предложения
Cette boisson très exotique appelée gin tonic.Это очень экзотичный напиток, называется джин-тоник.
BOISSON TONIQUE POUR LES NERFSМИКСТУРА ДЛЯ УСПОКОЕНИЯ НЕРВОВ
Si : Je suis en retard sur la boisson.Да, оно отдаляет меня от выпивки.
Ceci est notre boisson nationale.Это наше национальный напиток.
M. Lemel s'adonnait donc à la boisson?-Значит, бедняга Лемель пил? Да.
La boisson vous conduit à deux doigts de la crise de nerfs.Скарлетт, вы начинаете плакать пьяными слезами.
Je croyais que c'était une boisson forte.Из книг сложилось мое представление о шампанском как о крепком напитке.
- Serait-ce une boisson alcoolisée ?- Это у тебя алкоголь? - Да, а что?
Pour les tout petits, un thermos de boisson chaude, car on risque de les réveiller !Также рекомеидовано приготовить заранее теплое питье для маленьких детей, которых придется будить ночью.
Plus jamais de boisson droguée, juré.Пойдем подальше от этого рвотного средства.
J'en ai vu mourir de boisson et de la peste.Видал я смертельно пьяных, но больше смертельно больных...
Je veux payer ma boisson. Sortez d'ici. Très bien.- Сначала заплачу за выпивку.
C'est la pire boisson que j'aie bue de ma vie.Это был самый ужасный напиток в моей жизни.
- Comment va ta boisson ?- Как там твой напиток?
Elle était bouleversée et elle s'est lancée... dans une tirade enflammée sur votre dépendance par rapport à la boisson.Она была чрезвычайно взволнована и гневно поносила вас за пьянство.


Перевод слов, содержащих BOISSON, с французского языка на русский язык


Перевод BOISSON с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki