f
1) ист. бомбарда, пищаль
2) свирель
3) гобой (в Бретани)
4) басовая труба, бомбарда (в органе)
BOMBANCE ← |
→ BOMBARDEMENT |
BOMBARDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a bombardé | устроил взрыв |
a été bombardé | разбомбили |
bombardé | бомбардировка |
bombarde | бомбят |
bombardé | разбомбили |
bombardé Beyrouth | бомбил Бейрут |
bombardé Beyrouth chaque | бомбил Бейрут |
bombardé Beyrouth chaque | бомбил Бейрут каждый |
bombardé Beyrouth chaque jour | бомбил Бейрут каждый день |
bombardé la | бомбил |
bombardé Pearl | разбомбили Перл |
bombardé Pearl Harbor | разбомбили Перл Харбор |
bombardé Sidon chaque | бомбил Сидон |
bombardé Sidon chaque jour | бомбил Сидон сегодня |
Do-si-do pendant que je bombarde | До-си-до, я вышибала |
BOMBARDE - больше примеров перевода
BOMBARDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mon oncle ne veut pas être bombardé de questions. | Просто забудьте про него. Моему дяде просто не хочется отвечать. |
Quand ça sera publié, ils bombarderont encore Gettysburg. - Ils ont bombardé Fort Sumter. | Как только его напечатают, снова начнется стрельба в Гетесбурге. |
Celui qui fut sur terre le général du diable et lui a bombardé la voie, doit aussi lui assurer des quartiers en enfer. | Тот, кто знал генерала дьявола, и заминировал ему дорогу, должен подвинуться и дать ему место в аду! |
Nous avons bombardé le Tibre Pendant des heures. | Мы перевернули вверх дном весь Тибр на протяжении всего города. |
Le procureur a été bombardé. | Офис прокурора разбомблен. |
Si le rapport est exact et que l'avion bombarde la cible... Cela va-t-il déclencher la machine du Jugement dernier? | Дмитрий, если это сообщение верно и самолету удастся бомбить цель это запустит машину Судного Дня? |
Ça bombarde, au front. | Канонада с фронта. |
On la bombarde. | Он под обстрелом. |
Ma sur m'a écrit, elle a été évacuée... elle est dans un camp de transit, bombardé chaque jour. | Моя сестра мне написала, её эвакуировали.... она в транзитном лагере, их бомбят каждый день. |
Vous avez bombardé sans relâche. Ma présence est un fait. Mais je ne dirai rien. | Я не должен вам ничего говорить. |
C'est essentiel mais ça ne bombarde pas les avions. | Они крайне важны, но они не сбивают самолеты. |
On nous bombarde ! | Бомбят! |
Nous avons bombardé la surface de l'Océan au rayonnement dur. | Воздействовали на Океан сильным пучком рентгеновских лучей. |
On dirait vraiment que ça a été bombardé. | - Это была настоящая бомбардировка. |
Il avait sacrifié sa vie pour moi le jour où le tram fut bombardé. | Это он, тот, кто отдал свою жизнь мне в день, когда бомба упала на трамвай. |