1) добряк, добродушный малый; простак
2) разг. человек; человечек
un petit bonhomme — мальчуган; парнишка
mon bonhomme — малыш (обращение)
••
un grand bonhomme — замечательный, уважаемый человек
aller {poursuivre} son petit bonhomme de chemin — идти своим чередом, идти полегоньку, потихоньку; делать потихоньку своё дело
petit bonhomme vit encore! — жив курилка!
nom d'un petit bonhomme! — чёрт возьми!, ёлки-палки!
3) уст. пожилой человек
4) человечек, фигурка
dessiner des bonhommes — рисовать человечков
bonhomme de neige — снеговик, снежная баба
test du bonhomme психол. — тест на рисование "человечков" (для определения уровня развития ребёнка)
5) милейший, голубчик (в обращении)
6) разг. человек, мужчина; муж; приятель (в обращении)
7) прост. меня, мне
2. (pl bonshommes {bɔ̃zɔm}); adjдобродушный
air bonhomme — добродушный вид
BONHOMME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a dit que le petit bonhomme est | сказал, что малыш |
au bonhomme | посмотри сначала направо |
au bonhomme | сначала направо |
au bonhomme | улицу, посмотри сначала направо |
au bonhomme vert | посмотри сначала направо, а |
au bonhomme vert | посмотри сначала направо, а потом |
au bonhomme vert | посмотри сначала направо, а потом налево |
au bonhomme vert | сначала направо, а |
au bonhomme vert | сначала направо, а потом |
au bonhomme vert | сначала направо, а потом налево |
au bonhomme vert | улицу, посмотри сначала направо, а |
autre bonhomme | другому |
autre bonhomme de | другому |
autre bonhomme de neige | другому |
avait un petit bonhomme | был маленький человечек |
BONHOMME - больше примеров перевода
BONHOMME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pauvre petit bonhomme. | Бедный маленький мальчишка. |
Est-ce que le petit bonhomme de maman a faim ? | Мамочкин медвежонок голоден? |
Vas-y, grand bonhomme. | Выкладывай, дружище. |
Couché, bonhomme. | Отлично, Пити, дружище! |
Tu vas laisser vivre ici ce bonhomme sans le sou! | А ты хочешь оставить этого бездомного без гроша в кармане здесь. |
Dis donc, il est toujours tendre avec toi ton bonhomme ! | Нам только оркестра не хватает. |
Nom d'un petit bonhomme! | В доме что-то происходит... |
Nom d'un petit bonhomme! | - Джон Кринхен, Боже! |
Ce petit bonhomme fait coin-coin. | Еще есть вот такой. Он тоже крякает. Они все... |
Nom d'un petit bonhomme ! | Была не была! |
Nom d'un petit bonhomme ! Voilà l'arroseur. | Пристрелите меня, если это не тот человек с водой! |
Ce bonhomme qui nous regarde en souriant. | Он ещё смотрит на нас и улыбается. |
Quel beau bonhomme ! | Это же настоящий снеговик! |
Drôle de petit bonhomme ! | До свидания, смешной человечек. |
Un petit bonhomme inoffensif, il me plaisait. | Маленький смешной паренек и вполне безобидный. Он понравился мне. |