приветствие (при встрече и расставании)
dire bonjour — поздороваться; попрощаться
dire {envoyer, donner разг.} le bonjour à qn — передать привет кому-либо
(le) bonjour à... — привет (такому-то)
2. interjздравствуй(те)!, добрый день!; прощай(те)!
••
bonjour qch разг. — вот вам и..., начинается...
bonjour les dégâts — и вот неприятности
t'as le bonjour разг. — ничего не получится, можешь проститься с этим
BONJOUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
192,220) } Bonjour | Привет |
à bonjour | на здрасьте |
a dit bonjour | сказал привет |
abord, bonjour | Во-первых, здравствуй |
Ah bonjour | Здравствуйте |
Ah, bonjour | Доброе утро |
Ah, bonjour | Здравствуйте |
Ah, bonjour | О, привет |
ai dit bonjour | поздоровался |
ai dit bonjour | я поздоровался |
aimerais dire bonjour | хотел поздороваться |
Alicia, bonjour | Алисия, привет |
Alicia. Bonjour | Алисия, привет |
aller dire bonjour | поздороваться |
aller dire bonjour | пойти поздороваться |
BONJOUR - больше примеров перевода
BONJOUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bonjour, Karen, l'assistante. | Привет, я Карен, ассистент по этому делу. |
Bonjour, patron. | Приветствую, шеф. |
Bonjour la famille de Josh. | Привет... всему семейству Джоша. |
Bonjour, Harvey. | Привет, Харви! О чем печалишься? |
"Monsieur le loup." - Bonjour, comment allez-vous, Mlle Potter ? - Bonjour. | А потом Красная Шапочка сказала волку: "Волк, волк..." |
- Bonjour, messieurs. | Эй, идем же! |
- Bonjour, Penelope. | - Надеюсь. - Привет, Пенелопа. |
Bonjour, Himmelstoss. | Привет, Химмельштос. |
Bonjour. | Здравствуйте |
Tiens, la nouvelle ! Bonjour. - Bonjour. | Это новенькая |
Je suis Oda von Oldersleben. - Bonjour. | – Я Ода фон Ольденслебен. |
Bonjour, je m'appelle llse von Treischke. | Я Ильза фон Трайшке. |
Bonjour, les enfants ! | Ну, дети... – Чудесное воскресенье, правда? – Да, очень |
Bonjour. | Добрый день |
Bonjour, Melle von Gerschner. | – Добрый день, фройляйн фон Гершнер. |