BORDÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Bien, ça fait un bordé | Итак, один подтык |
Bien, ça fait un bordé et | Итак, один подтык и |
bordé | не-подтык |
Bordé de toile blanche | С белым покрывалом |
bordé et | подтык и |
bordé et un | подтык и один |
bordé et un non bordé | подтык и один не-подтык |
borde le | перекинь |
bordé les enfants | уложили детей |
ça fait un bordé | один подтык |
ça fait un bordé et | один подтык и |
ça fait un bordé et un | один подтык и один |
et un non bordé | и один не-подтык |
non bordé | не-подтык |
un bordé | один подтык |
BORDÉ - больше примеров перевода
BORDÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Parfois, je pense que les enfants ne devraient pas dépasser l'âge où on les borde dans leur lit. | Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать. |
Eh bien,je suppose qu'en tant que membre du Consulat Cubain... je devrais dépeindre le château comme un paradis bordé de palmiers. | Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм. |
Tu veux que je te borde ? | Тед, хочешь, чтобы я поднялась и уложила тебя в постель? |
J'ai passé l'âge d'être bordé. | Но меня уже больше не укладывают. |
- Foc bordé ? - Foc bordé. | Переложить с левого на правый. |
J'ai bordé mon équipage pour le long sommeil et je vais bientôt aller les rejoindre. | Bcю кoмaндy я нaдoлгo yлoжил cпaть и пpиcoeдинюcь к ним oчeнь cкopo. |
T'as le cul bordé de nouilles, c'est tout ! | Тебе просто повезло, сукин ты сын, вот и все! |
- Tu veux que je te borde, en plus ? | Может, вам ещё и постельку заправить? |
Dans son nid bordé d'une eau frémissante | Что гнезда вьют среди болот. |
Ce sera la fin de M. Cul-bordé-de-nouilles... | И, кажется, приступ приближается. Знаешь, что будет. |
Crie, quand tu seras prêt pour que je te borde. | Крикни, кoгда бyдешь гoтoв, я придy и пoдoткнy oдеялo. |
- Tu veux ton lit bordé? | - Ты хочешь, чтобы твои одеяла подоткнули? |
Je borde? | Я подтыкаю, да? |
Bien, ça fait un bordé et un non bordé. | Итак, один подтык и один не-подтык. - Ясно. |
Ce ne serait pas plus simple non bordé? | Джерри, было бы проще, если бы ты не подтыкал. |