m груб.
1) бордель, дом терпимости
2) перен. прост. бардак, беспорядок, кавардак; страшный шум
3)
et tout le bordel разг. — и всё прочее
4)
bordel! — чёрт возьми!
ce bordel de... прост. — этот чёртов...
BORDEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a nettoyé son bordel | подчистила за ней дерьмо |
a plus de portes qu'un bordel | больше дверей, чем в барделе |
à vivre dans un bordel | жить в борделе |
Abso-bordel-lument | Несомненно |
Abso-bordel-lument | Несомненно, мать твою |
Abso-bordel-lument, Bob | Несомненно, мать твою, Боб |
Accepte-le, bordel | Признайся себе в этом наконец |
allé dans un bordel | был в борделе |
Alors bordel | Тогда какого черта |
Alors habitue-toi à vivre dans un bordel | Тогда привыкай жить в борделе |
Après tout ce bordel | После всего этого |
Au bordel | В борделе |
au bordel | в бордель |
au bordel et | в бордель и |
bordel | fuck |
BORDEL - больше примеров перевода
BORDEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Putain de bordel de merde ! | Ни х*я себе, Христос на мотоцикле! |
La maison- - Où c'est bordel ? | Домой - где он черт возьми? |
J'ai toujours été ce bordel nevrosé. | Я всегда был невротиком. |
Alors arrête de foutre le bordel. | Вот и прекращай тут беспорядки устраивать. |
Pas de bordel ici. | Никаких неприятностей от тебя нам не нужно. |
Merde alors, quel bordel ! | Не бойся и не плачь. |
Même si nous pouvions fuir on te vendrait dans un bordel. | Тебя продадут в бордель. А я пойду воровать. |
Quelle sale bordel. | Жизнь – чокнутая штука. |
Tu gères un bordel clandestin. | Мы можем сдлеать что-нибудь в счет долга. |
Je vais tenir un bordel et faire un max de blé! | Только обо мне больше не беспокойся. |
Avec ton bordel à toi et un paquet de pognon. | Тебе пойдет на пользу это обещание. |
Ils voulaient me mettre dans un bordel. | Они сказали, что поместят меня в бордель. |
C'est le bordel ici. | Здесь такой беспорядок. |
- Mike comment, bordel ? | - Чё за Майк, бл*? - Шайнер. |
Mais t'es qui, bordel ? | То есть, ты кто есть-то, бл*! |