1) пук, пучок; вязанка; охапка; связка; кипа; моток (проволоки)
botte de roses — букет роз
••
des bottes de... — куча, множество (чего-либо)
2) школ. арго лучшие ученики
sortir {être} dans la botte студ. арго — окончить в числе первых (Политехническую школу)
3) прост. пачка из ста десятифранковых ассигнаций
II fсапог
botte de feutre — валенок
••
temps des bottes — чечётка
les bottes de sept lieues — семимильные сапоги, сапоги-скороходы
graisser ses bottes разг. — 1) собираться в путь, навострить лыжи; собираться уйти 2) готовиться к смерти; дышать на ладан
être à la botte de qn — быть всецело преданным кому-либо; быть в полном подчинении у кого-либо
lécher \ les bottes à qn — пресмыкаться, низкопоклонничать перед кем-либо; льстить кому-либо
faire dans les bottes de qn груб. — перейти всякие границы; не давать покоя кому-либо
il y a laissé ses bottes — он там сложил свою голову
à propos de bottes — ни к селу ни к городу; из-за пустяка
j'en ai plein les bottes разг. — мне это осточертело
sous la botte de qn — под сапогом у кого-либо
III f1) удар шпагой
fausse botte — ложный выпад (в фехтовании)
allonger une botte — нанести удар
parer une botte — отбить удар
porter {pousser} une botte à qn — 1) нанести сильный, неожиданный удар кому-либо 2) озадачить, ошеломить
2) перен. неожиданный удар, выпад
IV fproposer la botte прост. — предложить заняться любовью
BOTSWANAISE ← |
→ BOTTELAGE |
BOTTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a botté | надрали |
a botté le | надрал |
a botté le | надрала |
a botté le | надрали |
a botté le | он надрал |
a botté les | надрала |
a déjà botté | уже однажды надрал |
à sa botte | подкаблучник |
a un serpent dans ma botte | в сапог заползла змея |
a un serpent dans ma botte | Мне в сапог заползла змея |
a un serpent dans ma botte | У меня в сапоге - змея |
ai botté | как я |
ai botté les | надрал |
ai botté les | Я надрала |
aiguille dans la botte de foin | иголка в стоге сена |
BOTTE - больше примеров перевода
BOTTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Si je te botte les fesses, ce sera pour toi tout seul! | Это общий двор. Сейчас дам по шее, будешь знать, что общее, что нет. |
Mais j'en affronterais toute une botte pour avoir une cervelle. | Но я готов встретиться даже со спичечным коробком, только бы заполучить капельку мозгов. |
Vous étes bien conservé dans votre botte? | И сколько ты вытерпишь? |
Fait des esclaves de mon peuple ? Je dois embrasser la main qui gifle, lécher la botte qui frappe ? | Я должен целовать бьющую руку,.. |
Par cette épée, celui qui porte la première botte, je le tue ! | Держись! Клянусь мечом, я уложу на месте того, кто нанесёт первый удар! |
Par exemple le Chat Botté, quelqu'un de sympa, intelligent, mais dès qu'il arrive, il enlève ses bottes et dort quelque part à côté de la cheminée, et il ne saute même pas avec moi, ne court pas. | Например, Кот в сапогах, славный парень, умница, но как придёт, снимет сапоги и спит где-нибудь у камина, ни попрыгает со мной, ни побегает. |
Je crois que ça m'aurait botté ! | - Нет. Не получилось. |
- Ça te botte pas tellement, hein ? | Тебе не нравится эта музыка? Ну, я к ней равнодушен. |
Si ça le botte, je vous l'envoie dans 5 minutes. | Ладно, если он не против, я пришлю его к вам через пять минут. |
Moi, ça me botte ! | Я-за! Обеими руками! |
Supposons que je vous dise qu'Ed Bailey... a un petit derringer caché dans sa botte. | У мистера Бэйли есть маленький пистолет, который он прячет в ботинке. |
Il a formé la plus belle bande de vauriens qu'on ait jamais vu, en plus il a le shérif du comté à sa botte. | Да, я знаю. Он организовал банду головорезов и держит шерифа округа под контролем. |
Du sang plein la botte. | Полный сапог налило крови. |
Des oignons, une botte de radis, et des pommes de terre. | Картофель, лук и редис. |
À parler franchement, je pense qu'elle a été faite par une botte en fourrure. | Откровенно говоря, похоже на ботинок с мехом. |