BOUCHE-PORES ← |
→ BOUCHÉE |
BOUCHE-TROU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
BOUCHE-TROU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si tu veux savoir... je déteste les femmes qui prennent une copine comme bouche-trou. | Если это имеет значение я всегда ненавидела женщин, для кого другие женщины - замена мужчин. |
Bouche-trou, y a pas pire. | Это ужазная работа. |
En tout cas, moi, j'en ai marre de faire le bouche-trou. Pas toi? | Мне надоело, что меня пинают всё время. |
Et qui est l'heureuse bouche-trou? | Итак, какой дуре на этот раз повезло? |
Bouche-trou? | Дуре? |
- Deux mots : bouche-trou. | - Одно слово: -Порядок. |
Oui, avec un comptable chauve ou un bouche-trou insignifiant. Mais pas avec le nouveau Yankee! | - ¬ качестве громоотвода надо выбирать скучного лысого зануду... а не нового игрока команды "янки". |
Réjouis-toi... je t'ai trouvé le parfait bouche-trou. | У меня есть хорошая новость одна девушка поможет тебе прийти в себя. |
Ça ne me dérange pas de faire le bouche-trou. | Я не прочь иногда понянчиться. |
Tu fais ces petites histoires bouche-trou à la fin des infos. | Ты делаешь те небольшие глупые штучки в конце выпуска. |
On peut continuer les transfusions, mais ça ne serait qu'un bouche trou. | Мы можем продолжать переливания и лактулозу, но это лишь временная мера. |
Je ne veux pas être le bouche trou. | Я бы не хотел быть парнем для утешения. |
Y a pas eu un moment, avant que j'épouse le bouche-trou, où tu t'es dit : | Ночью я, может, и хотела в какой-то момент выйти замуж назло. Но ты должна была сказать: "Эй! |
Je n'étais qu'un bouche-trou, le mec dont tu te souviens en disant : | Я был просто временным парнем. Таким, о котором можно вспомнить и сказать: |
Michelle était... J'ai fait bouche-trou. | Ќе волнуйс€. |