BOUCLAGE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BOUCLAGE


Перевод:


m

1) застёгивание на пряжку

2) завязывание узлом

3) эл. замыкание цепи; объединение сетей (на случай аварии)

bouclage électrique — объединение станций в энергосистему

4) воен. оцепление

5) разг. запирание

6) обратная связь


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BOUCHURE

BOUCLE




BOUCLAGE перевод и примеры


BOUCLAGEПеревод и примеры использования - фразы
Bouclageблокировки
bouclageзакрытия территорий
BouclageИзоляция
bouclageмышеловки
bouclage deзакрытием
bouclage de certaines zonesзакрытием районов
bouclage de certaines zones, lзакрытием районов
Bouclage engagéПроцедура блокировки запущена
bouclage etблокад и
bouclage etзакрытия территорий и
bouclage et deблокад и
bouclage et deзакрытия территорий и
bouclage et de restrictions sévèresблокад и жестких ограничений
bouclage et de restrictions sévèresзакрытия территорий и введения жестких ограничений
de bouclageблокад

BOUCLAGE - больше примеров перевода

BOUCLAGEПеревод и примеры использования - предложения
Salaud... ça vaut un bouclage à vie !Нет, я не ударю полицейского.
Vu votre état, vous risquez d'y arriver avant le bouclage.И вы недалеко от нее... Вам должно быть немного осталось...
C'est quoi, cette connerie de "bouclage" ?Что за чепуха...
D'où fermeture, déroutement du trafic... et bouclage militaire complet.Аэропорт будет блокирован, а рейсы отменены. Район будут контролировать военные.
Une nuit, il nous a sortis, nous les éditeurs, pour aller fêter la fin d'un bouclage.Однажды вечером он пригласил всех нас, редакторов, отпразновать успешное окончание очередного аврала.
Pour ce système de bouclage, il y a bien une salle de commande ?Так, Притчет, у этой мышеловки где-то должен быть выключатель. Как считаешь?
Le bouclage ?- Насчёт мышеловки?
un dîner imprévu, un bouclage qui s'éternise, ça arrive.Непредвиденный ужин, подготовка журнала к печати.
C'est le son du bouclage de cette affaire.Так звучит закрытое дело.
Bouclage !Изоляция!
J'ai demandé le bouclage du périmètre, pas sa paralysie.Я сказала вам оцепить периметр, а не пускать всех бенз разбору
Monsieur aimerait vous poser deux ou trois questions avant son bouclage.Этот господин хочет задать вам несколько вопросов.
Bouclage complet jusqu'é mon arrivée.-Никого не выпускать и не впускать, пока я не приеду.
Peu de temps après le bouclage du mixage de L.A. Woman,Сразу после того, как группа завершает микширование "L.A. Woman",
Je suis en bouclage.У меня нет времени.


Перевод слов, содержащих BOUCLAGE, с французского языка на русский язык


Перевод BOUCLAGE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki