1) застёгивать
2) разг. закрывать, запирать
boucler sa porte — закрыть дверь
••
la boucler разг. — замолчать
boucler sa valise, boucler sa malle — готовиться к отъезду; укладывать чемоданы
3) разг. посадить под арест, за решётку
4) разг. завершить, закончить, доделать
boucler son budget — свести концы с концами
boucler la trentaine — приближаться к тридцати годам
5) разг. сладить, сделать (дело)
6) сократить (служащего)
7) завивать (волосы) в локоны
8) оцеплять, окружать; обходить вокруг
9) продеть кольцо в ноздри (быка, свиньи); каденасировать (кобылу)
2. vi1) виться (о волосах)
2) вздуться, вспучиться (о стене)
•
BOUCLEMENT ← |
→ BOUCLETTE |
BOUCLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à boucler | для завивки |
boucler avec | заткнешься насчет |
boucler cette | закрою это |
boucler cette | закрыть это |
boucler cette affaire | закрою это дело |
boucler cette affaire | закрыть это дело |
boucler cette affaire | этим делом |
boucler des | раскрывать |
boucler des affaires | раскрывать дела |
boucler l'affaire | закрыть дело |
boucler le | оцепить |
boucler le budget | Бюджет |
boucler les fins de | свести концы с концами |
boucler les fins de mois | свести концы с концами |
boucler votre ceinture | пристегнуться |
BOUCLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le temps de boucler 3 ou 4 grosses affaires commerciales... et je t'enverrai chercher. | Я надеюсь, что смогу забрать тебя, как только закончу четыре-пять крупных сделок. |
Il nous faudra boucler plusieurs choses ce soir. | Мы закончим тут все вечером. |
Le jour où je saurai la boucler! | Ух, ты, чёрт. Кто меня за язык-то тянул? |
Alors, au lieu de la boucler, je l'emmène chez moi. | Так что, вместо тюрьмы, я отвел ее домой. |
Je vais vous boucler comme témoin. | - Все, что мне надо - твое молчание. Одна ошибка, и мы запрем тебя как важного свидетеля. |
Mes parents s'imaginent qu'on peut me boucler. | Родители считают, будто могут запереть меня, словно в клетке! |
On devrait te boucler. | Пора в камеру! |
- Tu pouvais pas la boucler, non ? | - Я не могу рассчитывать на тебя. - Это не моя вина. |
Vous n'allez pas me boucler! | Вы не собираетесь меня сажать. |
Un flic, bon à boucler les ivrognes, nous tombe dessus! | А коп, умеющий только бродяг ловить, набрасывается на нас. |
- Vous allez Ia boucler ! | Кончай тараторить, черт побери! |
Auriez-vous oublié que c'est moi qui ai fait boucler Frank Miller ? | Не забыл что я вынес приговор Фрэнку Миллеру? |
Lui faire comprendre qu'il valait mieux la boucler. | Я думал - они прикажут ему заткнуть рот. |
J'ai dit de la boucler. | Заткнись. |
Tu peux la boucler ! | Заткнись. |