шутовской, комический
opéra bouffe — опера-буфф, комическая опера
2. mкомик
II f разг.1) жратва, еда; продукты
grande bouffe — 1) пир, банкет 2) обжорство 3) перен. чрезмерное потребление чего-либо
2) еда, обед, ужин
••
à la bouffe! — за стол!
on se fait une bouffe — мы как-нибудь пообедаем вместе (при расставании)
BOUFFE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Bouffe | с Едой |
a bouffé | сожрал |
a bouffé | съел |
a bouffé | съела |
À la bouffe | Жратва |
a pas de bouffe | вообще нет еды |
acheter de la bouffe chinoise | за китайской едой |
ai pas bouffé | ничего не ел |
assez de bouffe | достаточно еды |
assez de bouffe | еды хватит |
avec la bouffe | с едой |
Beaucoup de bouffe | Слишком много еды |
bonne bouffe | Хорошая еда |
Bouffe | Едой |
Bouffe ça | Ешь еду |
BOUFFE - больше примеров перевода
BOUFFE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais j'ai pas volé la bouffe, et j'ai pas mis le feu à l'abri. | Но я не крал еду,и не поджигал сарай. |
Plus de bouffe, pas moyen d'en trouver. | Нет "бабок" и нет даже шанса получить их. |
Je ne peux pas aider à trouver de la bouffe. | Я даже помочь вам ничем не могу. |
Les mites ont bouffé ma culotte. | Моль съела мои штаны. |
On en a bouffé de la poussière | - Десять часов как в пути. |
Ça foire toujours à l'heure de la bouffe ! | И почему эта штука вечно выходит из строя в обеденный час. |
- Cette bouffe est malsaine. | И с этим обжорой мы служим на одном корабле, не удивительно, что мы все время голодные. |
- La bouffe, les gars ! | - Эй, ребята, хавка. Хавка! |
Il bouffe de la dinde rôtie et il boit de la tequila. | Ест жареную индейку и пьет текилу, что ж еще? |
Sors la bouffe aussi. | А ты возьми продукты. |
On va acheter de la bouffe. | Идём, купим чего-нибудь пожрать. |
Contentez-vous de préparer la bouffe. Je vous raconterai. | Готовьте жратву, я вам скажу, если будет что-нибудь интересное. |
On y va pour la bonne bouffe. | Мы приходим к нему потому, что там хорошо кормят. |
Ils auraient pu mettre un truc dans la bouffe ? | Они ее ничем не напичкали? |
Empoisonner la bouffe et nous abattre après ? | Вместо расстрела отравят? |