1) надуваться; надувать щёки
••
bouffer de colère — кипеть от гнева
2) раздуваться, топорщиться, пузыриться, оттопыриваться (о ткани, бумаге); выпячиваться
faire bouffer — расправлять (платье и т. п.); взбивать (волосы)
2. vt разг.1) жрать, жадно есть, поглощать
••
bouffer de la misère, bouffer des briques разг. — голодать
bouffer des kilomètres — пожирать километры
2) потреблять, пожирать
3) перен. ненавидеть кого-либо
bouffer du curé — ненавидеть клерикалов
4) разг. расправиться, разделаться с...
il a envie de le bouffer — он готов убить его
•
BOUFFÉE ← |
→ BOUFFETANCE |
BOUFFER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à bouffer | жрать нечего |
à bouffer à | скормлю их |
a rien à bouffer | жрать нечего |
avez peur qu'elle se fasse bouffer | Переживаете, что они её заживо съедят |
bouffer | есть |
bouffer à | скормлю их |
bouffer ce | жрать |
bouffer des | есть |
bouffer du | доберемся до этих |
bouffer du Cosaque | доберемся до этих русских |
bouffer le visage | лицо |
bouffer les | яйца |
bouffer les couilles | яйца |
bouffer les testicules par des furets | хорьки отгрызли мне яйца |
bouffer les testicules par des furets enragés | бешеные хорьки отгрызли мне яйца |
BOUFFER - больше примеров перевода
BOUFFER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous allez la bouffer. | Ты собираешься перекусить этим. |
Soit vous arrêtez de bouffer et vous carburez plus vite, soit ils vont faire sauter la statue de la Liberté. | Если Вы не перестанете жевать этот сэндвич и не включите мозги эти парни захватят статую Свободы. |
J'ai failli me faire bouffer par un requin. | Я воевал с акулами на плоту 11 дней. |
On est tous prêts à se bouffer le nez. | Мы сейчас готовы пооткусывать друг другу головы. |
Les taudis... rien à bouffer. | Ни одежды, ни еды. |
..."Rien à bouffer." "Les taudis." | "...ни еды, ни одежды, рухлядь в доме." |
Les gens vont quand même bouffer. | - Я надеюсь на это. |
II ne va pas se faire bouffer. | Он не собирается прыгать в аквариум, полный акул. |
Qui donc faut-il voir pour gagner de quoi bouffer? | К кому обратиться, чтобы заработать? |
Si tu m'avais aidé, j'aurais pas été forcé d'accepter les combats à la gomme pour bouffer. | Мог бы позаботиться, чтобы я не выкладывался ради сиюминутных денег. |
Trop de boulot et rien à bouffer. | Много работы и нечего есть. |
Il faut bouffer. | Нужно есть. |
Le larbin, si tu veux bouffer le damier, ça va venir. | Заткнись, лакей, а не то я затолкаю шахматы тебе в глотку. Лакей? |
Te voilà donc venu bouffer chez les voisins ! | Выпрашиваешь еду у соседей? Бесчестишь меня! |
Je veux pouvoir bouffer mes marennes tranquille. | Должен же я переварить свой ужин! |