1) шевелиться; двигаться
2) разг. выходить из дома
je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui — сегодня я не выхожу из дома
3) разг. изменяться; портиться
il n'a pas bougé — он не изменился
4) разг. торопиться, пошевеливаться
5) разг. беспокоиться, суетиться
6) полит. волноваться; приходить в движение
2. vt1) разг. двигать, передвигать, перекладывать, перемещать
2) арго взламывать
BOUGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à bouger | дернется |
à la bouger | передвинуть его |
à peine bouger | пошевелиться |
aider à bouger | помог сдвинуть |
aider à bouger | помочь |
aime bouger mon corps | люблю двигаться |
Arrête de bouger | Не двигайся |
Arrête de bouger | Не дергайся |
arrêté de bouger | перестал двигаться |
arrête de bouger | прекрати дергаться |
Arrêtez de bouger | Не двигаться |
arrive pas à bouger | не могу двигаться |
avant de bouger | за ошибкой |
avant de bouger son | за ошибкой |
avant de bouger son pion | за ошибкой |
BOUGER - больше примеров перевода
BOUGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Il ne cesse de bouger. | -постоянно переливается |
Pouvez-vous bouger vos doigts pour moi ? | Можете пошевелить пальцами? |
Les compagnons de Nanouk, au bord de la famine, ne peuvent pas bouger. Mais celui-ci, en grand chasseur qu'il est, n'est pas homme à se laisser faire. | Эскимосы на грани голода и не могут двигаться. |
- On ne va pas bouger. - Non ! | - Мы же не собираемся бежать от них? |
Ça ne nous fera pas de mal de nous bouger un peu. | Ну, смотри. Нам же совершенно не помешают 25 баксов, правда? |
Arrête de bouger, et tu seras... le dîner de Noël des maîtres blancs. | Постой, постой ты будешь подарком для господ. |
je ne vous conseille pas de bouger. | Учтите, она у меня нервная. |
Je suis trop fatigué pour bouger. | Я слишком устал, чтобы двигаться. |
Je n'ai pas vu bouger vos lèvres. | Губы даже не дрогнули! |
- Vas-y. Des gars capables de bouger ce bureau. | Ну, не подведи меня, найди людей и побыстрее. |
- Ça commence à bouger. | - Ну как,ты доволен. |
J'ai pensé te voir, avant de bouger. | Подумал, лучше повидаться с тобой, прежде чем что-то предпринять. |
Bien, Sam. Il faudra l'empêcher de bouger. | Ладно, Сэм, пригодится кто-то рядом. |
Ça fait du bien de bouger de nouveau. | Сразу чувствуется, что мы пошли опять. |
Sinon, rien ne m'a fait bouger. | Больше мне незачем было двигаться. |