ворчливый, брюзгливый
2. m (f - bougonne)ворчун {ворчунья}, брюзга
BOUGON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
BOUGON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Toujours aussi bougon. | Ворчишь, как всегда. |
Bon sang Tom, tu es vraiment l'homme le plus bougon que je connaisse. | - Что вам нужно? - Ничего, я просто по делу. |
Le bougon assis sur une pierre | Sad Sack was sitting on a block of stone |
Je suis estomaqué... qu'un fumier aussi bougon et râleur que toi... soit aussi coté ! | Я никогда не понимал... грубиян, как такой человек, как ты, может быть так популярен. |
Crache le morceau, vieux bougon. | Ничего. |
Ou un vieux bougon. | Может, какой-нибудь безумный отшельник. |
Il fait son M. Bougon. | Просто он у нас капризуля |
J'ai bien connu une Mlle Bougon. | У меня была девушка с такой фамилией |
Tu n'es qu'un bougon aigri! | Ах ты противный, несчастный мужик. |
Ce nouveau Gandalf est plus bougon que l'ancien. | Новый Гэндальф более сварлив, чем старый. |
Le décor est dans un triste état et le personnel du genre bougon. | Номер в хлам а персонал сердится. |
Sans cet air bougon! | Давайте парни, огонь! |
Quelqu'un est bougon aujourd'hui. | Мы сегодня раздраженные? |
J'ai remarqué que quand tu es bougon... ton humeur tend à remonter quand tu m'en parles. | Я заметила, что когда ты не в настроении, тебе становится лучше, если ты расскажешь мне об этом. |
Joue pas au bougon. | — Да брось, не ворчи. |