1) тип; малый, парень
les bougres — ребята
bon bougre — добрый, славный малый
il n'est pas mauvais bougre — он парень ничего
petit bougre — шалопай (о ребёнке)
pauvre bougre — бедняга
2) неприятный человек
2. разг.; interj(усиливает ругательство)
bougre de... — несчастный, чёртов
bougre d'idiot! — идиот несчастный!
bougre! — чёрт возьми!
bougre, que froid! — холодно, чёрт возьми!
BOUGRAN ← |
→ BOUGREMENT |
BOUGRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Bougre | Проклятье |
bougre de couillon | ты болван |
ce pauvre bougre | этот бедняга |
Mais le bougre | И куда |
mauvais bougre | и плохой |
mauvais bougre | неплохой |
mauvais bougre | уж плохой парень |
n'est pas un mauvais bougre | не плохой парень |
pas un mauvais bougre | не плохой парень |
pas un mauvais bougre | неплохим парнем |
Pauvre bougre | Бедный парень |
Pauvre bougre | Бедный ублюдок |
pauvre bougre | бедняга |
pauvre bougre | бедолага |
un mauvais bougre | плохой парень |
BOUGRE - больше примеров перевода
BOUGRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pourquoi M. Wynant tuerait-il ce pauvre bougre ? | Интересно, что Винант имел против этого. |
T'étais pas un mauvais bougre. | Ты был неплохим парнем. |
Bougre d'idiot ! | Проклятый идиот! |
Ce pauvre bougre m'a demandée en mariage, ce soir. | Этот мужчина-тряпка почти сделал мне предложение в дансинге. |
- Si c'était un pauvre bougre, il serait déjà à l'ombre. | Бриньон - грязный тип, опасный человек. Уж она-то кое-что знает о нем. |
Brignon était un vieux dégueulasse, mais vous poursuivez le bougre qui l'a descendu. | Но Вы все равно преследуете того несчастного, кто убил его,имея на это веские основания. У Вас прекрасная работа. |
- Par les cornes du Diable ! Si ça avait été quelqu'un d'autre, j'aurais crié : " Bougre d'idiot" . | Тысяча чертей, если бы не он, я бы ругался как сапожник. |
- Bougre d'idiot! | Ты законченный болван! |
Va l'attacher, bougre d'idiot! | Верни её на место ты, полный идиот! |
Bougre d'imbécile! | Что ты порешь чепуху... |
Bougre de paumée ! | Бедная заблудшая девочка! |
Et quelque part, un pauvre bougre... a regardé un écran de radar et crut voir on ne sait quoi. | И где-то какой-то бедняга, наверно, посмотрел на экран радара и решил, что он что-то увидел. |
Si je n'ai aucun rhume par an, ça veut dire qu'un pauvre bougre en a cinq par an. | - Если я не болею, значит какой-то бедняга болеет 5 раз в году. |
Bougre d'idiot ! | Ты кретин! |
De ce vieux bougre ? Lui s'est souvenu de vous. | Поверенный Джонатана Брукса. |