шест, жердь, бот
II f1) короб (мера каменного угля)
2) деревянная плетушка (для сбора винограда)
3) разг. физиономия; рожа; башка
III f; см. boillebouillerief
винокурня
BOUILLASSE ← |
→ BOUILLEUR |
BOUILLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bouille | лицо |
bouille | личико |
Bouille | мордашка |
cette bouille | это лицо |
M. Petite Bouille | мистером Сладкая мордашка |
petite bouille | мордашку |
Petite Bouille | Сладкая мордашка |
sa bouille | физия |
sa petite bouille | его мордашку |
BOUILLE - больше примеров перевода
BOUILLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
T'as une bonne bouille ! Tu trouves ! | -Забавная физиономия. |
Vous n'avez pas une bouille de tueur Que voulez-vous savoir ? | Вы не похожи на Джека Потрошителя. Что вы хотите узнать? |
Une bouille à poil, qu'elle voit, | Увидела рожу голую, |
Je me disais bien que je connaissais ta bouille. | -То-то я гляжу, рожа знакомая. |
On a compté le prix de la bouille, de l'eau et de ce machin. | Кашу жрали, воду пьете и бандура. |
T'as une bonne bouille, toi. | Вы мне кажетесь отзывчивым человеком. |
Sa bouille m'assomme. | Ее лицо меня нервирует. |
Le gros déconneur , là , avec sa bonne bouille de ... | - Нет. Помнишь Форена? |
Tu sais, ma petite, si cette bête blesse quelqu'un, ta jolie bouille sera responsable. | Знаешь, сестренка, если от этой твари кто-нибудь пострадает, это будет на твоей совести. |
Flûte, j'aime tant cette petite bouille ! | Мисс Мак Нил, я должен отклонить ваше предложение о женитьбе. Потому что, как видите, я умираю. |
Pas la bouille. | Так не честно. |
J'y retourne et je lui fais la bouille ! | Так возвращайся и строй ей рожи. Рожи. |
Demi-tour avant qu'elle oublie la bouille. | Надо вернуться, пока... не потерян навык. |
Ça réglera tout. Oui, la bouille. | И все сразу встанет на место. |
Mais j'ai passé la journée à quadriller la ville avec la bouille de ce foutu type, et il est supposé avoir bu dans ce foutu bar. | Я весь день агитировал народ в этом сраном городишке, с мордой этого засранца наперевес. Судя по всему, он надирается в этом сраном баре. |