BOUILLI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
boeuf bouilli | вареное мясо |
bouilli | сварена |
bouilli brûlant | Горячие |
BOUILLI - больше примеров перевода
BOUILLI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Patron, pensez à Goemon, bouilli dans sa marmite. | Думай лучше о Гоемоне Исикигаве. Его сварили заживо. |
Au menu, bœuf bouilli et soupe de légumes. | Суп и тушеное мясо с картофелем! |
J'étais un invité et ils m'offrirent un régal, Du chien bouilli, | Я был почетным гостем и на завтрак получил угощение. Вареную собаку. |
Double ouvrage et ennuis, feu brûlant, chaudron bouilli... | Взвейсяввысь, язык огня! Закипай, варись стрялня! |
Pardon? Une malheureuse tasse de café avec la crème du lait bouilli... et un petit pain plein de vide. | - Чашка кофе глубиной полдюйма... с каплей молока и воздушная булочка. |
Le plat principal est du chien bouilli. | В качестве главного блюда — вареная собака. |
Les os de porc ont trop bouilli, les légumes sont écœurants, trop sucrés, la laminaire est trop présente... | -У него вкус переваренных свиных костей. Овощи, которыми вы пытаетесь заглушить вонь свинины, слишком сладки. - А ламинарии слишком твердые. |
Il a bouilli trop fort ! | - Я позволила ему закипеть. |
Lorsque l'enfant était enfant, il se gavait d'épinards, de petits pois, de riz au lait et de chou-fleur bouilli. | Когда ребёнок был маленьким, он давился шпинатом, горохом... рисовым пудингом и варёной цветной капустой... а теперь ест это всё. |
C'est le boeuf bouilli, aujourd'hui. | А, нет, я... Сегодня будет вареное мясо. |
- Ils ont du boeuf bouilli. | У них сегодня вареное мясо. |
Chaque soir, au dîner, il a utilisé pour s'excuser, grimpent à la galerie et déposez bonbons bouilli sur les invités ci-dessous. | За ужином, извинившись перед гостями, он поднимался к музыкантам на балкон... и оттуда бросал в гостей сладости. |
Du mais concassé bouilli. | - Её делают из кукурузы. |
Concassé bouilli? | - Кукурузная крупа. |
C'est bouilli! | Да это кипяток! |