BOULEVERSEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BOULEVERSEMENT


Перевод:


m

1) ниспровержение; разрушение

2) потрясение, волнение

3) приведение в расстройство


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BOULEVERSÉE

BOULEVERSER




BOULEVERSEMENT перевод и примеры


BOULEVERSEMENTПеревод и примеры использования - фразы
bouleversement émotionnelэмоциональное потрясение

BOULEVERSEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Un grand bouleversement économique a eu lieu.- Экономическое потрясение.
Mais si, afin d'éviter une semonce maternelle, tu forgeais le conte d'un bouleversement de la nature, et entassais des serments sacrilèges pour abuser mon cœur trop enclin à te croire, ce serait ignobleНо если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно,
Tout bouleversement est chargé d'espoir."Они будут рабами,"
Kennedy symbolise la nouvelle liberté des années 60, le bouleversement aux yeux de l'opinion.Кеннеди стал воплощением новой свободы 60-х, отождествляя собою перемены мышления американского народа.
Au même moment, en Egypte, un grand bouleversement social se prépare.В это время в Египте грядут социалыные катаклизмы.
Mais sans ce bouleversement, je n'atteindrai pas le crayon.Но не встав снова, я не подниму карандаш.
- Pour eviter du bouleversement.- Чтобы позже не было смуты.
J'ai découvert un film sur l'extase humaine et le bouleversement intérieur.Я обнаружил фильм о человеческой радости и величайшей внутренней неразберихе.
Je sais que ça doit être un gros bouleversement pour toi, mais tout ce que je veux c'est que ta mère soit heureuse.Питер, понимаю, для тебя это как снег на голову... но я лишь хочу твоей матери счастья.
Un peu comme si... il avait senti un bouleversement arriver et que ça l'avait effrayé.Было похоже, что он чувствовал, что был так близок к прорыву, что это напугало его. Это было чересчур и он просто...
Notre génération, on a eu tout ce bouleversement et le danger.Понимаете, наше поколение было постоянно в опасности, все перевернулось.
Alors, le régiment doit être prêt pour ce bouleversement.Тогда войска нужно подготовить к волнениям.
Nul ne savait que c'était la dernière St Sylvestre en temps de paix et que cette année amènerait un bouleversement dont aucun de nous ne pouvait imaginer la portée.Никто из нас не подозревал, что прошедший год был последним для эпохи мира, а новый принесёт радикальные перемены, величину которых мы не могли предвидеть.
Il a déjà subi un bouleversement immense.Ведь он пережил ужасное волнение.
Il est étrange que de si petites choses peuvent amener une si grande obscurité et un tel bouleversement dans nos vies.Странно, что такие маленькие вещи могут нести такую страшную тьму и перемены в нашу жизнь.


Перевод слов, содержащих BOULEVERSEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод BOULEVERSEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki