vt
1) перевернуть, разворотить; приводить в расстройство
il a tout bouleversé dans la maison — он весь дом перевернул вверх дном
2) перен. перевернуть; произвести переворот
cet événement a bouleversé sa vie — это событие перевернуло, сломало, круто изменило всю его жизнь
3) потрясать, (вз)волновать
BOULEVERSER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bouleverser | расстраивать |
bouleverser Annie | расстроит Энни |
bouleverser l'équilibre | нарушить баланс |
bouleverser ta | расстраивать свою |
ça va bouleverser | это расстроит |
ça va bouleverser | это расстроит Энни |
ça va bouleverser Annie | это расстроит Энни |
Je ne voulais pas te bouleverser | Я не хотела тебя расстраивать |
Mais ça va bouleverser | Но это расстроит |
Mais ça va bouleverser | Но это расстроит Энни |
Mais ça va bouleverser Annie | Но это расстроит Энни |
ne voulais pas bouleverser | не хотела расстраивать |
ne voulais pas te bouleverser | не хотела расстраивать тебя |
ne voulais pas te bouleverser | не хотела тебя расстраивать |
pas bouleverser | расстраивать |
BOULEVERSER - больше примеров перевода
BOULEVERSER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Première chose que fait Randall, tout bouleverser ! | Первое, что сделал Рендал после убийства. Перевернул его дом. |
Cette mort n'a pu la bouleverser au point de... | Нет, едва ли такое могло довести её до... |
Mr Zinthrop est en train de développer un tout nouveau produit qui va totalement bouleverser l'industrie des cosmétiques. | Он работает над созданием нового препарата, который совершит революцию в косметической промышленности. |
Un gars sain comme lui avec 7h de sommeil par nuit... Se laisser bouleverser par un roman ? | Такой здоровый парень как ты, спящий по 7 часов в сутки и позволил книге сбить себе режим?" |
Mais si vous ne le faites pas, ça pourrait bouleverser Kitty. | Но если не сделаешь этого, дела у Китти пойдут удручающим образом. |
Vous vous êtes opposés au référendum plutôt que de bouleverser le clergé. | Спелись с Ватиканом и выступаете против референдума. |
Elle allait bouleverser l'équilibre naturel, rien ne pourrait l'arrêter, ni personne. | - Она нарущающая естественную гармонию - Не останавливающаяся ни перед чем - и ни перед кем.. |
Vous dites ça pour me bouleverser, pour que je perde. | Ты... ты наговорил все это, чтобы я расстроился и проиграл, да? |
J'ai un ordre de mon noble maître pour vous deux Que désire-t-on de moi? Mon maître souhaite bouleverser le programme convenu... | Потом, сидя в своих каретах, они вспоминают только, что видели пляску несравненной Цербинетты. |
...bouleverser le programme et le modifier de la façon suivante | Не сердитесь. Оно не стоит того. |
La télévision est appelée à bouleverser l'existence du monde civilisé. | Со временем телевидение перевернет жизнь человечества. |
Elle va bouleverser la civilisation humaine. | Оно перевернет жизнь человечества. |
Pourquoi bouleverser nos vies et rouvrir nos blessures ? | Да кто ты такая, чтобы вмешиваться в чужие жизни и бередить старые раны? |
Une heureuse surprise... ne peut que bouleverser mon triste coeur. | Пройдёт всё вскоре. |
Tu crois pouvoir bouleverser l'ordre de l'univers... sans en payer le prix ? | Неужели ты думал, что можешь нарушить закон вселенной и не заплатить за это? |