1) подержанная книга
2) книжка
II m1) старый козёл
2) заяц, кролик (самец)
III mнасадка (на роге)
corne à bouquin — охотничий рог
BOUQUIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a lire un bouquin | почитают журнал. Мы не |
adaptée d'un bouquin | по книге |
adaptée d'un bouquin d | по книге |
adaptée d'un bouquin d'il | по книге |
adaptée d'un bouquin d'il y | по книге |
bon bouquin | хорошая книга |
bon bouquin | хорошей книгой |
bon bouquin | хорошие книжки |
bouquin | книга |
bouquin | книге |
bouquin | книги |
bouquin | книгу |
bouquin d | книге |
bouquin d'il | книге |
bouquin d'il y | книге |
BOUQUIN - больше примеров перевода
BOUQUIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dis donc, tu as lu ce bouquin ? | Скажи, ты читал это? |
Le bouquin sur les mensurations ? | Книга по измерению эффекта обучения? |
Tu voulais ce bouquin de poèmes. | Сборник стихов. Да, но как ты узнал? |
Un bouquin sur cette guerre serait bienvenu. | Кому-то хорошо бы написать историю этой войны. |
Un peu d'Italie, la dedicace de mon bouquin... | Немного Италии, автографы... |
Ma chere, on parle de mon bouquin pour le prix Femina. | Знаете, а мой роман хотят выдвинуть на премию "Фемина". |
Didier a eu tort d'ecrire son bouquin aussi vite. | Дидье поторопился написать свою книгу. |
Tu montes une pièce adaptée d'un bouquin d'il y a 60 ans pour un millier de vieux blancs riches qui ne pensent qu'à l'endroit où ils boiront un café en sortant. | Ты ставишь пьесу по книге, написанной 60 лет назад... для тысячи богатых белых стариков... у которых одна забота - где бы опосля тортик с кофе захомячить! |
Imaginez un peu un bouquin sur un garçon qui tue mère et père... et prétend que c'est un accident ! | Игра окончена! Представляешь вся книга про мальчишку, который застрелил мать и убил отца и оба раза - это несчастный случай . |
On m'a proposé d'illustrer un bouquin. | Мне предложили оформить книгу. |
Il écrit un bouquin et il compose. | Живет здесь. Пишет книгу и кое-что из музыки. |
Tu nous parlais toujours du bouquin que tu allais faire. | Ты нам всё говорил про великую книгу, которую ты собирался написать. |
Ce n'est plus un bouquin par mois, mais 3 par semaine. | Кристин, да с такой скоростью я смогу писать по три книги в неделю! |
Quelque chose sur un bouquin qu'il avait écrit. | Что-то о книге, которую он написал. |
C'est quoi ce nouveau bouquin, Serpico ? | Что ты там читаешь, Серпико? |