BOURBILLON ← |
→ BOURBONIEN |
BOURBON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Apporte le bourbon | Неси бурбон |
au bourbon | бурбон |
au bourbon | бурбона |
au Bourbon | в Бурбоне |
au bourbon | с бурбОном |
au Bourbon Room | в клубе Бурбон |
au Bourbon Room | клубе Бурбон |
avec du bourbon | с виски |
boire du bourbon | пить бурбон |
bois du bourbon | пью бурбон |
bourbon | бурбон |
bourbon | бурбона |
bourbon à | бурбона |
Bourbon Bowl | Кубoк Бурбoна |
bourbon d | добавлением виски |
BOURBON - больше примеров перевода
BOURBON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
la longueur des robes sera à 15 cm du sol à l'automne. Depuis les Bourbon, aucune femme à la mode n'a eu la cheville aussi dénudée. Les jupes seront plus courtes, vu l'influence parisienne, encore plus osée. | Этой осенью длина женской юбки будет 6 дюймов от земли. |
- Whisky, bourbon ? | - Виски, бурбон? |
Je n'ai que du bourbon. | Знаешь? У меня есть лишь бурбон. |
Le bourbon me convient, Walter. | Пусть будет бурбон, Уолтер. |
Aussi les Ducs de Berry et de Bourbon, | Вы, герцоги Беррийский и Бурбонский, |
- Un café et un bourbon à l'eau de Seltz. | - Чашку кофе и бурбон с газировкой. |
D'accord, un double bourbon. | - Буду. Двойной скотч. |
- Vite la bouteille de bourbon. | - А я - к этой бутылке бурбона. |
Tu sais que je bois du bourbon. | Ты знаешь, я пью бурбон, Пэт. |
Un bon bourbon, on ferme les yeux et c'est la 56ème rue ! | Налейте бурбона и закройте глаза. Вы окажетесь на пятидесятой авеню. |
Je bus un bourbon et je fermai les yeux, je ne pensais certainement pas à la 56ème rue. | Я сидел за стойкой, пил бурбон и закрывал глаза, но думал вовсе не о знакомой мне улице. |
Bourbon ? | - Бурбон? |
Moi, Jefferson Randolph, je vous assure qu'on combattra les Nordistes... jusqu'à ce que la dernière goutte de bourbon ait été versée. | Полковник Рэндольф? Мы - Рэндольф Джефферсон, мэм, и будем драться с янки до тех пор, пока не прольется последняя капля "Бурбона" . |
Pouvez-vous envoyer trois bouteilles de bourbon et deux de Scotch ? | Алло. Обслуживание номеров? Это мистер Хэскелл из 617-го. |
Donnez-lui à boire avant qu'il ne meure de soif. - Un petit Bourbon ? | Почему бы вам не предложить человеку выпить, до того, как он умрёт от жажды? |