BOURDON ← |
→ BOURDONNANTE |
BOURDONNANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
BOURDONNANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elles vont puis elles viennent Et volent tout en bourdonnant Mais aussi elles font des agapes En profitant de chaque étape | И она, чтоб от работы не устать, в цветок запустит хоботок, нектара сделает глоток. |
Votre chapeau semble émettre un bruit bourdonnant. | В вашем головном уборе что-то жужжит: сэр. |
Ton souffle est comme des lapereaux dans un champ bourdonnant d'abeilles et de vie | Слушая твое дыхание я думаю о крольчатах, летнем луге. |
- Je vais les séduire en bourdonnant. | Я попробую призывно жужжать |
Je volerais vers toi en bourdonnant. | Жужжал бы, кружа над тобой. |
Toutes cette humanité bourdonnant, dans une frénésie de frites et hamburgers, du bonheur des vacances, de pneus crevés, de cris d'enfants... - et de soudaines crises cardiaques. - Passez-le moi, merci. | Все человечество, проносящееся со свистом, в безумстве бургеров с чипсами, корпоративных вечеринок, лопающихся шин, кричащих детей и внезапных приступов сердца. |
Tu es comme un ennuyeux petit insecte bourdonnant autour. | Ты похож на надоедливое насекомое, жужжащее мне прямо на ухо. |
Dans ce silence bourdonnant, sous ce grand ciel, il m'était presque impossible de rester un "Moi isolé". | ѕочти невозможно оставатьс€ обособленным Ђ€ї в жужжащей тишине лугов под огромным небом. |
Il ne soucie pas plus de vous que vous ne vous soucieriez d'un moustique bourdonnant autour de votre visage, Tom. | Вы для него то же самое, что для тебя комар, жужжащий возле лица, Том. |
Tu penses que peut être Ryan était le moustique bourdonnant autour de lui, se plaignant de gros morceaux de bétons et de lumières éclatées ? | Думаете, Райан был для него словно надоедливый комар, звенящий над ухом, который то и дело жаловался на куски бетона и разбитые лампочки? |
Regardez-les tous, bourdonnant partout. | Посмотрите, как все вокруг гудят. |
Tu es une mouche, bourdonnant autour de la tête de Monroe, et c'est tout. | Ты просто муха, кружащая вокруг головы Монро, вот и все. |
♪ Bourdonnant le long de sa colonne vertébrale ♪ | *Гудящий в её позвоночнике.* |
Orgies, obsédés aux yeux verts bourdonnant. - On dirait un phénomène. | Оргии, жужжание, зеленоглазые уроды. |