BOURREAU перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BOURREAU


Перевод:


m

палач (также перен.); мучитель, истязатель

bourreau d'enfants — мучитель детей (о жестоком отце, учителе)

••

bourreau d'argent — мот

bourreau des cœurs — сердцеед, покоритель сердец

bourreau de travail — неутомимый работник, работяга


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BOURRÉ

BOURRÉE




BOURREAU перевод и примеры


BOURREAUПеревод и примеры использования - фразы
arbre de ce bourreauна висилице
BourreauВешатель
bourreauмучителя
bourreauпалач
BourreauПалача
bourreauпалачом
bourreau de travailтрудоголик
bourreau desРазбиватель
bourreau des coeursРазбиватель сердец
bourreau des coursсердцеед
bourreau nпалач
bourreau quiпалача, который
bourreau s'avance, sпалач выйдет вперёд
bourreau s'avance, s'ilпалач выйдет вперёд
bourreau s'avance, s'il vousпалач выйдет вперёд

BOURREAU - больше примеров перевода

BOURREAUПеревод и примеры использования - предложения
"Bourreau Rasmus !"Так, Расмус-палач!
Le bourreau, souvent, trouvait des zones insensibles sur le dos de l'accusée.Палачи часто находили такие области на спинах обвиняемых.
Tu ne sens même pas l'instrument du bourreau sur ton dos."Ты даже не вздрогнула, когда палач коснулся тебя иглой."
Sans doute pas, bourreau des cœurs.- Я полагаю нет, сердцеед.
Le bourreau qui m'a presque exécuté !Это Шовэн, главный палач. Как-то он чуть не казнил меня.
"La vie continue hors de sa cellule... mais le bourreau hurle... la potence l'attend... sa mère grisonnante fait entendre un triste chant.""В клетке он давно, привык к темнице, но палач зовёт повисеть на улице". "Его мать седая рыдает, в небо душа улетает".
Avec le juge, les jurés et le bourreau.И судья, и присяжные, и палач.
Quand le bourreau saisit par les cheveux madame Du Barry pour la placer sous la guillotine savez-vous ce qu'elle lui demanda?Когда палач схватил за волосы мадам де Барри, чтобы положить ее голову под гильотину, знаете что она попросила?
Encore un instant, monsieur le bourreau.Еще минутку, господин палач.
Et ne jamais oublier que la mort est un bourreau, une sombre faucheuse.Никогда не забыть мне о (мерти, в которои я виноват.
La mort n'est plus un bourreau, une ombre qui me suit mais une partie de la vie et de ses vagues.Смерть мне бопьше не папач, как ТЕНЬ крадущая(я за (ПИНОЙ, а Чд(ТЬ ЭТОГО мира - как ВОЛНЫ...
L'un a crié "Dieu nous bénisse" et l'autre "Amen", comme s'ils m'avaient vu avec ces mains de bourreau.Один вскричал: "Умилосердись, Боже!" Другой — "аминь", как будто бы меня Увидели с руками палача,
Mon bourreau va commencer par te rendre aveugle.Мой палач начнет с того, что ослепит тебя.
Tu es le bourreau de Féofar-Khane.Ты палач Феофар-Хана.
Et pour cela il fallait d'abord te sauver du bourreau.Для этого потребовалось спасти тебя от палача.


Перевод слов, содержащих BOURREAU, с французского языка на русский язык


Перевод BOURREAU с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki