BOURRER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BOURRER


Перевод:


1. vt

1) набивать

bourrer un fusil — зарядить, вложить пыж в ружьё

2) набивать, переполнять, пичкать

••

bourrer le crâne разг. — забивать голову чепухой; морочить голову

3) разг. поколотить; стукнуть

bourrer qn de coups — поколотить

il s'est fait bourré la gueule — ему набили морду

4) разг. собирать, набирать

2. vi

1) охот. (о собаке) бежать за зайцем (вместо того, чтобы делать стойку)

2) разг. торопиться

3) арго делать полный сбор (о кино и т. п.)

4) разг. набивать брюхо

5) забиваться, засоряться

6) ком. набавлять цену (на аукционе)

- se bourrer


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BOURRELLERIE

BOURRETTE




BOURRER перевод и примеры


BOURRERПеревод и примеры использования - фразы
bourrer la gueuleнапиться
bourrer la gueule etнапиться и
Je veux me bourrerЯ хочу напиться
Je veux me bourrer la gueuleЯ хочу напиться

BOURRERПеревод и примеры использования - предложения
Alors j'essaye de... me bourrer le crâne, de me figurer que c'est arrivé.Так что я кормлю себя всяким вздором, воображаю, что это было.
S'attaquer à un garçon comme Alfred et le bourrer de complexes...Берете нормального парня вроде Альфреда и пичкаете его разными комплексами.
Je vais aller me bourrer la gueule.Сейчас пойду и напьюсь как следует.
Cesse de nous bourrer le crâne! T'as pas de parents et t'en n'as jamais eu...Нет у тебя родителей, и не было!
Tu arrêtes de me bourrer le crâne?А вот это врешь.
Faut pas bourrer comme ça.Знаешь, нельзя так вести машину.
Et si le paradis existe, et bon Dieu, j'espère bien qu'il existe, je suis sûr qu'il est là-haut en train de se bourrer la gueule et de fumer un joint, parce qu'il en a fini avec la douleur d'ici.А если небеса есть - и Бог тоже, надеюсь. Он там сидит в дымину пьяный и курит дурь, потому что все плохое оставил на земле.
Amérique! A genoux tu adores Le génie de mon tour de poignet Mais si tu veux te bourrer à mortВся Америка будет тащиться от моих знаменитьiх коктейлей, но, если тьi хочешь напиться, теряйся и пей семь дней в неделю.
Il y a juste de quoi te bourrer un soir où tu en auras besoin.Это немного. Хватит, чтобы пойти и где-нибудь выпить, когда это тебе действительно будет нужно.
Je vais me bourrer et sauter quelques putes.Нажрёмся и пойдём вышибать мозги косоглазым.
plaisir plus intime que de se bourrer la gueule et alimenter les égouts.И Джорджи тоже мое наслаждение, хотя и в несколько более личном смысле, чем набивание своей пасти и заполнение канализации.
J'vais te bourrer la gueule.Я разобью тебе лицо.
Ce camion, je vais te le bourrer dans le cul !Вылезай из берлоги, и я засуну твой грузовик тебе в зад.
Si vous essayez encore une fois de me bourrer le mou comme ça, je vous arrache les bras.Если ты хотя бы еще раз обматеришь меня, я тебе руки оторву.
On est trop vieux pour se bourrer le mou.Перестаньте, мистер Саливан. Мы оба уже слишком стары, чтобы дурачить друг друга.


Перевод слов, содержащих BOURRER, с французского языка на русский язык


Перевод BOURRER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki