f
1) толкотня, давка; беспорядок
bousculade pour la possession du ballon спорт — борьба за мяч
2) суматоха; спешка
dans la bousculade du départ — в суматохе отъезда
BOUSCULADE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de bousculade | толпитесь |
Pas de bousculade | Не толкайтесь |
Pas de bousculade | не толкаться |
Pas de bousculade | Не толпитесь |
BOUSCULADE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ca va etre la bousculade! | Потом будет нашествие покупателей. |
Pas de bousculade. | Не толпитесь. |
Pas de bousculade. | Не толкайтесь. Всех примем. |
Pas de bousculade. | Давайте по порядку. |
Pas de bruits, pas de bousculade. | Никакого прихлебывания, никаких крошек. |
Je voulais éviter la bousculade | - Я думала, шум тебе не нужен. |
Tout le monde le disait. "Une demoiselle d'honneur baise. Ce sera la bousculade." | Говорили, подружка невесты идёт нарасхват, только отбивайся. |
Une petite bousculade. | -Слегка толкнул и всё. -Позже мы узнаем подробности. |
C'est vraiment la bousculade, ici. | Здесь слишком людно. Эрик, встретимся под столом. |
- ça doit arriver demain. - Quelle bousculade. | - [ Хихиканье ] - [ Мужчина ] Лу, завтра оно должно бьыть на месте. |
Quelle bousculade. | Счастливого Рождества, Мо. |
Quelle bousculade, à Midland ! | В Мидланде мы принялись за дело. |
Allez. Un peu de bousculade, là. | Поживее! |
Il a dû y avoir une bousculade, ils se sont dit des gros mots, et ils ont cassé le petit en deux. | Затем началась ссора. Они стали ругаться. Затем избили маленького, и он стал хромать. |
C'est quoi, cette bousculade ? | Поцему вы здесь базарите? |