BOUSCULÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bousculée | помыкают |
bousculée | толкнул |
être bousculée dans la foule et | по толпе и |
BOUSCULÉE - больше примеров перевода
BOUSCULÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je n'aime pas être bousculée. | Я упрямая. Мне не нравится, что меня грабят. |
- Tout ! M. Brandon m'a bousculée pour que je nettoie et mette la table. | Он был страшно недоволен тем, что я принялась накрывать на стол. |
Il y avait un homme, il m'a bousculée. | Она лежит на полу. |
Une môme bien bousculée peut avoir un Roméo, non? | А если хорошо подумать... может есть какой-то Ромео, нет? |
Une fois, je l'ai un peu bousculée | К этому! |
Cette gourde qui t'a bousculée, c'est Margarita, ma secrétaire | Эта грубиянка, которая тебя чуть не переехала, Маргарита. Мой секретарь. |
Je venais juste de marquer ma troisième croix consécutive, j'ai ramassé les dés, quelqu'un m'a bousculée, et mon Dieu, je me suis faite voler ! | Я только что сделала мой третий бросок, я как раз поднимала кубики, как кто-то толкнул меня, о боже, меня обчистили! |
J'ai une journée très bousculée. | Это был лихорадочный день. |
Il vous a bousculée. | Он врезался в вас. |
Un homme l'a bousculée en passant et... | Человек случайно столкнулся с нею и... |
Tu m'as bousculée. J'ai pas fait exprès. | -Ты меня толкнула, Джорджия. |
Elle a dû être bousculée. | Его наверно сильно качнуло. |
Oui, il m'a bousculée | И да, чуть-чуть толкнулся А сердце сжалось враз |
Désolée, j'étais un peu bousculée, ces jours-ci. | - Да, прости. Как-то слегка замоталась. |
Il l'a bousculée en fuyant, d'où sa bosse au genou. | Он толкнул ее, когда выбегал, она ушибла колено. |