погонщик {погонщица} быков; волопас
bouvier des Flandres — фламандская овчарка
2. m (le Bouvier) астр.Волопас
BOUVETEUSE ← |
→ BOUVIÈRE |
BOUVIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Bouvier | Бувье |
ce bouvier qui venait d'Abilene | ковбоя из Эйбилина |
Jacqueline Bouvier | Жаклин Бувье |
Marge Bouvier | Мардж Бувье |
Mme Bouvier | Мадам Бувье |
Mme Bouvier | Миссис Бувье |
Sauf ce bouvier qui venait d'Abilene | Кроме ковбоя из Эйбилина |
BOUVIER - больше примеров перевода
BOUVIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
T'es pas plus un bouvier que moi et tu le sais. | Ты не лучший скотовод, чем я. И ты это знаешь. |
Non, je voulais lui donner une leçon, lui faire peur pour un bouvier qui m'avait embauché. | Нет, просто мальчик поселенцев. Я пытался отпугнуть его от скотоводов, нанявших меня. |
Avec sa femme Jacqueline Bouvier, belle et élégante, | Рядом с ним - элегантная и красивая жена Жаклин Бувье . |
Mon nom est Marge Bouvier. Je suis ici pour votre annonce. | Меня зовут Мардж Бувье, и я пришла по вашему объявлению. |
Marge Bouvier, ravi de vous revoir. | Мардж Бувье! Рад тебя видеть! |
Je suis Lionel Hutz, le notaire de Mme Bouvier. | Я - Лайнел Хатц, распорядитель последней воли мисс Бувье. |
Mlle Bouvier, pendant que nous secourions ce petit, des voyous ont volé trois autos tamponneuses. | Мисс Бувье, пока мы спасали вашего мальчика, хулиганы угнали З автомобиля с автодрома. |
Homer, ce collier était un héritage de la famille Bouvier. | Гомер, ожерелье бесценная фамильная драгоценность семейства Бувье. |
Bonne nuit, Mme Bouvier, où que vous soyez. | Спокойной ночи миссис Бувье. Где бы ты ни была. |
"A l'attention de Mme Bouvier. | "Сообщение: миссис Бувье. |
Jacqueline Bouvier, acceptez-vous de prendre cet homme pour époux? | Согласны ли вы Жаклин Бувье: взять этого человека в законные супруги? |
Mme Bouvier! | Что за... - Миссис Бувье! |
Mme Bouvier! | Миссис Бувье! |
De grand-père C'est la voix éraillée de Mme Bouvier qui m'a plu en premier. | Впервые я проникся к миссис Бувье, потому что ее скрипучий голос напоминал мне мой старый граммофон. |
Quand les Bouvier et les Kennedy ont brisé la glace, il devait y avoir ce même sentiment de joie et d'urgence. | Я представляю это, как момент когда Бувье и Кеннеди впервые преломили хлеб, в этом было такое же чувство радости и важности. |