BRANCHER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BRANCHER


Перевод:


1. vi

сидеть на ветке

2. vt

1) разветвлять, ответвлять, отводить

2) тех. соединять, присоединять, включать

brancher le courant — включить ток

brancher la radio — включить радио

brancher sur... — подключить к...

3) (sur) перен. направить на что-либо; привлечь внимание к чему-либо; заинтересовать чем-либо; отправить к кому-либо; связать с кем-либо

être branché — 1) иметь в виду, иметь на примете 2) быть связанным с..., участвовать в...

ça me branche разг. — это меня интересует, это мне по душе

4)

être branché разг. — быть в курсе дела; понимать

alors, tu es branché? — ну как, понял?

- se brancher


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BRANCHEMENT

BRANCHETTE




BRANCHER перевод и примеры


BRANCHERПеревод и примеры использования - фразы
brancherподключить
brancherподключиться
brancherподключиться, пустить
brancher lподключусь к
brancher leподключить
brancher surвойти в
brancher sur leвойти в
brancher, allumer etподключиться, пустить
brancher, allumer etподключиться, пустить в ход или
brancher, tподключиться
brancher, tподключиться, пустить
brancher, t'allumerподключиться, пустить
brancher, t'allumerподключиться, пустить в
brancher, t'allumerподключиться, пустить в ход
brancher, t'allumer etподключиться, пустить в ход или

BRANCHER - больше примеров перевода

BRANCHERПеревод и примеры использования - предложения
- Tu ne dois pas le brancher ?- Разе здесь не надо замкнуть?
Pour vous brancher à I'électricité.Там можно подвести электричество.
Deux dollars la nuit. vous pouvez vous brancher sur mon électricité.Два доллара за ночь и подключайтесь к электросети.
- Eh bien, nous ferions bien de brancher- Нам следует его включить.
Il vous a ordonné de le brancher ?Это мистер Оним велел вам включить магнитофон?
"Brancher le magnétophone à 21 h.""Включить магнитофон в 9:00."
Bon, alors Bertrand, va brancher sous votre bureau, un bouton d'alarme qu'il placera sous votre tapis.Тогда Бертран поместит под вашим столом кнопку. А провод он проведет под ковром.
- Il suffit de la brancher.Хотя это и кажется мне очень тупым...
Ça vient tout de suite, on va brancher le pays tout entier là-dessus...Итак, поехали. Прямо сейчас, только для вас. Парень, ставший героем нашего времени.
il fallait la brancher.Включи его!
Quand peux-tu me brancher ?Когда это намечается?
Il m'a proposé de me brancher sur un type qui fourgue des pistolets-mitrailleurs.Он предлагал мне купить у того парня с автоматами.
Ce gars qui tient le bar, ton contact, c'est son bar qu'on voulait brancher sur écoute y a plusieurs semaines ?Этот твой друг, который владеет баром... Не тот ли это бар, насчет подрыва которого мы говорили пару недель назад?
Si ils t'avaient laissé faire avec la fiancée. A la place de te brancher sur la machine. Tu serais jamais remonté.Знаешь, если бы они просто дали тебе перетрахать всех, вместо того, чтобы подключать тебя к машине, ты возможно не захотел бы возвращаться.
Jake, Je suis prêt pour le brancher.Джейк, я готов подсоединить.


Перевод слов, содержащих BRANCHER, с французского языка на русский язык


Перевод BRANCHER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki