BRAS-LE-CORPS перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BRAS-LE-CORPS


Перевод:


à bras-le-corps loc adv — поперёк тела, в охапку


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BRAS-ESCLAVE

BRAS-MANIPULATEUR




BRAS-LE-CORPS перевод и примеры


BRAS-LE-CORPSПеревод и примеры использования - фразы

BRAS-LE-CORPSПеревод и примеры использования - предложения
Prenez-le à bras le corps.Учись как надо.
Soit l'homme a le courage de prendre la vie à bras le corps, soit il lui tourne le dos pour aller vers le déclin.Мужчина либо проживает жизнь как она есть, смотря в лицо трудностям и наслаждаясь моментом, или отворачивается и начинает чахнуть.
La prendre à bras-le-corpsКоснуться базы руками.
Greg aime les bras-le-corps sur et hors du terrain.Грегу нравится подставлять свою задницу не только на поле.
Tu saisis cette surface brune à bras le corps... et tu l'agrippes, peu importe ce que dit ta maman.Нужно хватать... это коричневое за штуки... и не отпускать, что бы ни говорила мама.
Résultat: Le ministre nous pond une note demandant, je cite: "De prendre le problème à bras-le-corps.Сегодня глава кабинета министров скинул нам распоряжение с просьбой, цитирую, "подойти к проблеме вплотную, дабы обезвредить тех, чье издевательство над службами безопасности слишком затянулось".
Inutile de dire que mes amies prirent le problème à bras le corps.Стоит ли говорить, что мои друзья встретили эту проблему во всеоружии.
Miss Fritton, si nous ne prenons pas la situation à bras le corps, alors St Trinian's devra...Mиcc ФpиТТoн, eсли мы нe paзбepeмcя c этим, тo кoллeджу пpидeтcя...
Je vais saisir la vie à bras-le-corps.Войду в мир без страха.
Tommy le saisit à bras-le-corps!Томми хватает его, и он сверху!
Il l'a pris à bras-le-corps.Он не хочет оказываться на полу с Брэнданом, помня его предыдущие победы.
et arrêter de s'inquiéter des "si seulement"... et de prendre l'avenir à bras le corps.Перестать волноваться "что если"... И принимать будущее.
Pour le neutraliser, tiens-le à bras-le-corps.Чтобы его обезоружить. Всё время иди в клинч.
À bras-le-corps !Это гербовый щит.
Vous devez prendre à bras le corps la vraie raison de votre anxiété.Разобраться с первопричиной беспокойства.


Перевод слов, содержащих BRAS-LE-CORPS, с французского языка на русский язык


Перевод BRAS-LE-CORPS с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki