ДИАГНОЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был поставлен диагноз | a été diagnostiqué |
Ваш диагноз | Votre diagnostic |
верный диагноз | bon diagnostic |
верный диагноз | le bon diagnostic |
Диагноз | Diagnostic |
диагноз | diagnostic de |
диагноз | diagnostic est |
Диагноз | Diagnostique |
диагноз | diagnostiqué un |
диагноз | diagnostiqué une |
диагноз | diagnostiquée |
диагноз | hyperlexie |
диагноз | hyperlexie, ADD |
диагноз | un diagnostique |
Диагноз | Voilà le diagnostic |
ДИАГНОЗ - больше примеров перевода
ДИАГНОЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто поставил вам диагноз? | Qui vous a diagnostiqué? |
Но он не изменит диагноз. | Il dira la même chose que les autres. |
Мой диагноз оказался другим. | Mon diagnostique était différent. |
Не думаете же Вы, что я могу поставить диагноз лишь по внешнему виду. | Je ne peux pas me fier uniquement aux apparences. |
- Предполагаю, что это диагноз мистера Корво. | Diagnostic de Korvo ? |
Это диагноз. | Voilà le diagnostic. |
Скажите, пожалуйста, свой диагноз простыми словами. | Mais dites-moi, en peu de mots, votre diagnostic. |
Но после этого я думаю, мой диагноз был слишком мягким. | Mais cette fois, je trouve mon diagnostic beaucoup trop doux. |
Полученные лабораторные данные,... подтвердили первичныи диагноз доктора Нортона. | Le labo confirme le diagnostic du Dr Norton. |
я оставил заключение и диагноз на твоем столе. | J'ai laissé dossier et diagnostic sur votre bureau. |
Ладно, док, ваш диагноз? | Quel est le diagnostic, docteur? |
Ей кажется, я с ней, в общем-то, согласен, что в твоём возрасте быть холостым - это уже диагноз. | J'en parlais avec Edna. |
Я больной старый человек. Я узнал свой смертельный диагноз год назад. | Je suis vieux et il ne me reste que peu de temps à vivre. |
Вот мой диагноз. По крайне мере до полного обследования. | Cela restera mon diagnostic jusqu'à l'élaboration d'examens approfondis. |
Я понял ваш диагноз и учту его. | Je comprends votre diagnostic et je le respecte. |