ДИАГОНАЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
диагональ | diagonale |
ДИАГОНАЛЬ - больше примеров перевода
ДИАГОНАЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Длинная диагональ. | La diagonale ouverte. |
Эта диагональ слишком напряжена. | Cette diagonale est bouchée. |
Если большая диагональ ромба равна 10 | Ok, pas de problème. Désolé. |
Тут я заметил, что длина зажигалки точно такая же, как и сама диагональ. | C'est là que j'ai constaté que la longueur du briquet... est identique à la longueur de la diagonale. |
Ты хочешь чтобы девушка была выше этой линии, так же известной как диагональ Вики Мендоза. | Il faut qu'une file soit au-dessus de cette ligne, aussi connue comme la diagonale Vickie Mendoza. |
Она начала ночь здесь, Но пока время шло, Она становилась все безумнее, но не более страстной, что привело ее к дрейфу через диагональ Мендозы в опасной близости с зоной Шели Гилезбизон. | Elle a entamé la nuit ici, mais au fur et à mesure, elle est devenue de plus en plus tarée, mais pas plus sexy, ce qui lui a fait traverser la Diagonale Mendoza, et se rapprocher dangereusement de la zone Shelly Gilepsie. |
Когда мы проводим диагональ в четырехугольнике, Мы конечно получаем два треугольника. Один из углов все будет 90 градусов. | En traçant la diagonale d'un rectangle, nous révélons deux triangles, dont l'un des angles sera toujours de 90 degrés. |
Длинная диагональ требует терпения. | La longue et patiente diagonale. |
Крестик, прямая, диагональ... | Ligne droite, diagonale. |
Отсутствовала правая нижняя диагональ. | Le trait en diagonale manquait. |
Какая диагональ? | Quelle taille ? |