ДИКОРАСТУЩИЙ ← |
→ ДИКТАНТ |
ДИКОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДИКОСТЬ фразы на русском языке | ДИКОСТЬ фразы на французском языке |
дикость | sauvage |
дикость | sauvagerie |
ДИКОСТЬ - больше примеров перевода
ДИКОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДИКОСТЬ предложения на русском языке | ДИКОСТЬ предложения на французском языке |
Хищник из джунглей, убивающий для выживания - это дикость. | Les animaux de la jungle qui tuent pour assurer leur subsistance sont qualifiés de sauvages |
- Дикость... | - Balivernes. |
Потребовалось всего несколько лет, чтобы сад превратился в эту дикость. | Quelques années ont suffi à donner à ce jardin un aspect sauvage. |
Какая дикость! | Quelle action barbare ! |
А одинокому волку приличествует дикость. | Le loup solitaire appartient à la vie sauvage. |
Дикость. Ценности! | - C'est absurde ! |
- Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни случилось. | Les entrecroisés, le huit, le coup du banjo. Et les figures libres, sauvages, où tout peut arriver. |
Ну хорошо. В ней есть и радость и дикость, и в то же время грусть и отсутствие свободы. | C'est joyeux et sauvage au premier abord, mais en même temps, c'est triste et pas vraiment libre. |
Это же дикость! | C'est dégueu ! |
Это дикость! | C'est n'importe quoi ! |
Дикость. | Très étrange. |
Я и дикость - несовместимы. | Chez moi ça veut dire "asociale". |
Что вы за люди, я не знаю, но эту дикость уже пора кончать. | Ecoute, tu ne m'auras plus, Maxine. Je ne sais pas quel genre de personnes vous êtes, mais ce truc de dingue est fini. |
Дикость. | Un sauvage. |
- Какую дикость ты рассказываешь! | C'est la chose la plus insensée que j'aie entendue depuis longtemps. |
ДИКОСТЬ - больше примеров перевода