м.
diplôme m, brevet m
университетский диплом — diplôme universitaire
диплом международного конкурса — diplôme d'un concours international
ДИПЛОМ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДИПЛОМ фразы на русском языке | ДИПЛОМ фразы на французском языке |
25 долларов за диплом | les 25 dollars |
ваш диплом | votre diplôme |
Вот ваш диплом | Voici votre diplôme |
диплом | diplôme |
диплом бакалавра | licence |
диплом для | diplôme pour |
диплом и | diplôme et |
диплом из | diplôme de |
диплом инженера | études d'ingénieur |
диплом инженера | ingénieur |
диплом Йеля | diplôme de Yale |
диплом по | diplôme en |
диплом по бизнесу | un diplôme de gestion |
диплом по бизнесу и | un diplôme de gestion et |
диплом по бизнесу и продавать | un diplôme de gestion et vendre |
ДИПЛОМ - больше примеров перевода
ДИПЛОМ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДИПЛОМ предложения на русском языке | ДИПЛОМ предложения на французском языке |
Первый диплом сегодня будет вручен мисс Филис Фрэйзер. | Ce soir, le premier diplôme est pour Mlle Phylis Fraser. |
А теперь я с удовольствием вручаю диплом лучшему в классе, Вилли Голдбергу. | Je suis heureux de décerner le diplôme au prophète de la classe, Willie Goldberg. |
А теперь я вручаю диплом девушке получившей наивысшие оценки среди всех остальных учеников этой школы. | Maintenant, je vais décerner un diplôme à la fille qui a eu les meilleures notes dans l'histoire de cette école. |
Следующий, но не последний я вручаю диплом девушке признанной в классе самой популярной,... | Et pour finir, je vais décerner le diplôme à la fille élue comme étant la plus populaire par sa classe, Vivian Revere. |
Вот ваш диплом. Пошли. | Voici votre diplôme ! |
И так, властью, данной мне самым Великим из Всех университетов на Земле, я с радостью вручаю вам диплом доктора Думанья! | En conséquence, en tank que recteur de I'Universitatus E Pluribus Unum, 'ye vous nomme. - Docteur Honofls Cause és P... |
Только подумай, в июне диплом. | "Imagine, je serai diplômé en juin. |
Возможно, ты переборешь своё предубеждение против скромного астролога, чей медицинский диплом - благодарность его клиентов. | Oubliez vos préjugés envers un humble astrologue dont le seul diplôme est la gratitude de ses malades. |
Дорогой папочка! На следующей неделе учёба закончится и я получу диплом. | Cher Papa, j'aurai mon diplôme la semaine prochaine. |
Я ведь училась кулинарии. У меня есть диплом. | - Après tout, j'ai mon diplôme. |
У меня был диплом! | J'ai eu mon diplôme! |
Я знаю, в чем дело. Ему стыдно показать свой диплом. | Il ne veut pas montrer le diplôme qu'il a reçu ici. |
Что это за диплом? Это как клеймо на всю жизнь... | "Orphelinat, œuvre pieuse," un diplôme de fils de... |
Чиро перешел из гаража ""Траверси"" на завод ""Альфа-Ромео"", на место техника, ведь у него диплом вечерних курсов. | Ciro a quitté M. Traversi pour entrer chez Alfa Roméo grâce à son diplôme des cours du soir. |
Рефлексы - отлично. Если таких большинство, я выброшу свой медицинский диплом. | A cette allure, autant jeter mon insigne de médecin. |
ДИПЛОМ - больше примеров перевода