ДИСКРИМИНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дискриминировать | discriminer |
ДИСКРИМИНИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ДИСКРИМИНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы не должны дискриминировать геев. | Nous ne devrions pas discriminer les gays. |
Теперь Оскара начнут дискриминировать. | Le fait est qu'Oscar souffre de discrimination de la part de ses collègues, surtout Angela. |
Компаниям запрещено дискриминировать людей на основании их возраста. | Les entreprises ne peuvent discriminer les gens en fonction de leur âge. |
Послушайте, мы не хотели дискриминировать ваш хор, мистер Рамба | On n'avait pas l'intention de discriminer votre chorale, M. Rumba. |
Салли, я просто думаю, что кому-то нужно тебя дискриминировать., чтобы ты начала вести себя по-взрослому. | Sally, je pense juste que quelqu'un se doit de te discipliner pour que tu puisses agir comme une adulte. |
Промолчишь - не бросят дискриминировать. | Il faut parler sinon y'aura toujours des homophobes. |
Да, мы стараемся не дискриминировать, всячески продвигать. | Oui, on essaie de ne pas discriminer, dans les promotions. |
Да, я только надеюсь, это не повлияет на наши корпоративные устои о справедливости, и гетеросексуалов не будут дискриминировать. | Ouais, j'espère que ça va pas avoir d'effets sur notre éthique d'entreprise et que les hétéros ne vont pas être discriminés. |
Вам будут угрожать, дискриминировать. | Vous pourriez être victime de menaces, discrimination. |
Чему Альберт научил нас, так это тому, что у всех есть достоинство, и ни одну группу людей нельзя дискриминировать. | Ce que Albert nous a appris c'est que tout le monde a de la fierté et qu'aucun groupe ne devrait être insulté. |
Я ни за что не буду дискриминировать кого-то за ориентацию. | Je ne discriminerais jamais une personne gay. |
Но я имею полное право притеснять и дискриминировать собственную потенциальную зарождающуюся гомосексуальность. | Mais j'ai le droit de m'opposer à ma possible homosexualité naissante. |
14. осуждает продолжающуюся дискриминацию девочек и женщин, а также этнических и религиозных групп, включая меньшинства, и другие нарушения прав человека и международного гуманитарного права в Афганистане, особенно в районах, контролируемых «Талибаном», отмечает с глубокой озабоченностью их пагубные последствия для международных программ помощи и реконструкции в Афганистане и призывает все стороны в Афганистане в полной мере уважать права человека и основные свободы всех людей, независимо от пола, этнического происхождения или вероисповедания, в соответствии с международными документами по правам человека, в частности международными пактами о правах человекаРезолюция 2200 A (XXI), приложение., и воздерживаться от любых попыток дискриминировать меньшинства; | 14. Dénonce la discrimination dont les femmes et les filles ainsi que des groupes religieux et ethniques, y compris des minorités, continuent de faire l'objet, ainsi que les autres violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire commises en Afghanistan, notamment dans les zones contrôlées par les Taliban, note avec une vive inquiétude les répercussions de ces pratiques sur les programmes internationaux de secours et de reconstruction en Afghanistan, et demande à toutes les parties en Afghanistan de respecter intégralement les droits et libertés fondamentaux de chacun, indépendamment de son sexe, de son origine ethnique ou de sa religion, conformément aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'hommeRésolution 2200 A (XXI), annexe., et de s'abstenir de toute tentative de traitement spécial des minorités; |