ДИФФАМАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
диффамация | antiterroristes, la diffamation |
диффамация | antiterroristes, la diffamation des |
диффамация | diffamation |
диффамация | diffamation des |
диффамация | la diffamation |
диффамация | la diffamation des |
диффамация религий | antiterroristes, la diffamation des religions |
диффамация религий | diffamation des religions |
диффамация религий | diffamation des religions constitue |
диффамация религий | la diffamation des religions |
диффамация религий | la diffamation des religions constitue |
диффамация религий относится | diffamation des religions constitue l |
диффамация религий относится | la diffamation des religions constitue l |
диффамация религий относится к | diffamation des religions constitue l'une |
диффамация религий относится к | la diffamation des religions constitue l'une |
ДИФФАМАЦИЯ - больше примеров перевода
ДИФФАМАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Называется это диффамация и мой клиент, Президент Ж.Ж.Ю.И. Президент Франсуа-Рене Первилар, вправе ожидать символического франка, который он будет требовать всякий раз, как подобная диффамация будет напечатана в любом издании. | Et mon client, le président de la GGEI, François-René Pervillard, est en droit d'attendre le franc symbolique chaque fois que cette diffamation sera imprimée dans quelque publication que ce soit |
Не нужна мне твоя негативизация, диффамация и педантизм | C'est du fric ! Pas la peine d'être réprobateur, condescendant et pédant. |
И то, что они распространили запись, отправляли e-mailы, говорили о вас нехорошие вещи - это классическая диффамация. | Ils ont fait circuler cette vidéo, suivre des e-mails obscènes te concernant, c'est de la diffamation classique. |
отмечая с озабоченностью, что диффамация религий относится к числу причин социальной дисгармонии и ведет к нарушениям прав человека, | Notant avec inquiétude que la diffamation des religions constitue l'une des causes de la discorde sociale et qu'elle entraîne des violations des droits de l'homme, |
7. признает, что в контексте борьбы против терроризма и реакции на контртеррористические меры диффамация религий становится усугубляющим фактором, обуславливающим ущемление основных прав и свобод соответствующих групп, а также их экономическое и социальное отчуждение; | 7. Considère que, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et de la réaction face aux mesures antiterroristes, la diffamation des religions devient un facteur aggravant qui contribue au refus de reconnaître les droits et libertés fondamentaux des groupes cibles, ainsi qu'à leur exclusion économique et sociale ; |
отмечая с озабоченностью, что диффамация религий могла бы вести к социальной дисгармонии и нарушениям прав человека, | Notant avec inquiétude que la diffamation des religions est susceptible d'engendrer la discorde sociale et des violations des droits de l'homme, |
7. признает, что в контексте борьбы c терроризмом и реакции на контртеррористические меры диффамация религий и разжигание религиозной ненависти становятся фактором, усугубляющим отказ членам соответствующих групп в их фундаментальных правах и свободах, а также их экономическое и социальное отчуждение; | 7. Considère que, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et de la réaction face aux mesures antiterroristes, la diffamation des religions et l'incitation à la haine religieuse deviennent un facteur aggravant qui contribue au refus de reconnaître les droits et libertés fondamentaux des membres des groupes cibles, ainsi qu'à leur exclusion économique et sociale ; |