ДОВЕРЕННОСТЬ ← |
→ ДОВЕРИЕ |
ДОВЕРЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Доверенный советник | Conseiller de |
доверенный советник | fidèle conseiller |
ДОВЕРЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я сказала ему, что я твой доверенный секретарь, но полагаю, мой голос звучал недостаточно убедительно. | Je lui ai dit que j'étais ta secrétaire, rien à faire, il n'a pas dû me croire. |
- С 89 по 91, г-н доверенный. | De 89 à 91, Monsieur. - Bien ! Nom ? |
- Да, г-н доверенный. | - Certainement, Monsieur. |
Рэймонд Шоу - доверенный помощник Холборна Гэйнса, одного из самых уважаемых журналистов Америки. | Raymond lui-même est le secrétaire personnel de Holborn Gaines, le journaliste politique le plus estimé d'Amérique. |
И сияющая вершина этой горы - мой доверенный юрисконсульт, покойный Лиланд Палмер......оказывается психом, одержимым манией убийства! | La cerise sur le gateau, mon avocat, feu Leland Palmer c'est révélé être un meurtrier schizophrène. |
Мой доверенный телохранитель заложил бомбу в мою машину. | Mon fidèle garde du corps avait plastiqué ma voiture. |
Мой самый доверенный советник. | Mon plus fidèle conseiller. |
Доверенный врач вылечит твою рану, я помогу тебе сбежать или спрячу тебя, выбирай. | Un médecin de confiance soignera ta blessure et je t'aiderai à fuir, à te cacher, tu choisis... |
Я бы хотел напомнить им, что, как доверенный телеведущий, мог бы оказать им помощь в том, чтобы сгонять других на непосильный труд в их подземных сахарных пещерах. | Je tiens à rappeler qu'en tant que journaliste réputé, je pourrais envoyer les gens trimer dans les caves à sucre souterraines. |
Я доверенный охранник внутри казино. | Je suis à la sécurité à l'intérieur du casino. |
Я доверенный охранник, и я не ошибаюсь. | On me fait confiance pour ça et je ne déconne pas. |
Кто этот ваш доверенный источник, который наплёл эти фантазии. | Qui est cet informateur qui raconte ces histoires à dormir debout? |
Этот,... ваш доверенный источник... сказал что знает как остановить Билли Майлса. | Votre informateur sait comment arrêter Billy Miles. |
К тому же меня заинтриговал твой доверенный лейтенантик. | Et, j'étais curieux de connaitre ton lieutenant de confiance. |
Мы разрушаем жизненный цикл, доверенный нам самой планетой. | Nous cassons le cycle d'une vie qui nous était offerte. |