м.
argument m, raison f
основной довод — le grand argument
доводы за и против — arguments pour et contre; le pour et le contre
приводить доводы — avancer des arguments, argumenter vi
ДОВОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
довод | argument |
мой довод | mon argument |
Хороший довод | Bien vu |
юридический довод | argument légal |
юридический довод | un argument légal |
ДОВОД - больше примеров перевода
ДОВОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И с каждым днем мужчины становились злее, и довод пустых желудков и отчаяния становился все весомей. | Et l'humeur des hommes ne cessait d'empirer, alors que la faim et le désespoir commençaient à être plus forts que la raison. |
Слабоватый довод, но опустим это. | Ça semble léger mais oublions ça aussi. |
Это был отличный, убедительный довод... который Говард Бил продвигал и в последующие дни. | C'était un discours tout à fait valable qu'Howard Beale poursuivit les jours suivants. |
Но довод этот так же был и весьма печален. | Cependant, c'était un discours très déprimant. |
Я-то все понимаю, но это не довод для авторов письма. | Je comprends tout mais est-ce que ça compte pour les auteurs de la lettre. |
А может, и талант художника не довод для них? | Et le talent d'un peintre ça ne compte pas non plus ? |
-Да, это разумный довод. | En voilà une réponse intelligente ! |
Согласен. Сильный довод. | c'est un bon argument |
У моего отца был стандартный довод на обе претензии. | Mon père a une réplique standard pour les deux cas: |
Довод отклоняется. | La requête est rejetée. |
Впрочем, неплохой довод. | Remarque pertinente. |
Это еще один довод в пользу того, что брак священен. Думаю, господину Любингу было приятно это слышать. | Un enfant a besoin de ses deux parents... une des raisons qui justifie le sacrement du mariage. |
— Хороший довод. | Tu as raison. |
Хороший довод. | Bien vu. |
Это явно не решающий довод. | Ce n'est sans doute pas un argument décisif. |