traiter vt, négocier vt; см. тж. договориться
••
высокие договаривающиеся стороны дип. — les Hautes (придых.) Parties Contractantes (сокр. H.P.C.)
ДОГОВАРИВАТЬ ← |
→ ДОГОВОР |
ДОГОВАРИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Договариваться | Négocier |
Договариваться с | Négocier avec |
могут по своему усмотрению договариваться | sont libres de convenir |
по своему усмотрению договариваться | libres de convenir |
своему усмотрению договариваться | libres de convenir |
Стороны могут по своему усмотрению договариваться | Les parties sont libres de convenir |
Стороны могут по своему усмотрению договариваться | parties sont libres de convenir |
усмотрению договариваться | libres de convenir |
ДОГОВАРИВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ДОГОВАРИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но "как договариваться с бледнолицыми" не величайшая из них. | Le plus dur ne sera pas de traiter avec les Blancs. |
Да, разойтись по домам. Hо не договариваться с разбойниками! | Je n'ai pas dit de traiter avec des bandits. |
Нечего обсуждать и не о чем договариваться. | Il n'y a rien à discuter, et pas d'accord à conclure. |
Я не думаю что он будет договариваться. | Je le vois pas rester là à discuter. |
Я не стану с вами договариваться. | Je ne passe pas de marché avec vous. |
- Зачем договариваться о встрече в десять? | Alors pourquoi nous donner rendez-vous ? |
Послушай, кто бы ни пришел к тебе договариваться о встрече... он предатель. | Ecoute, celui qui te proposera une réunion avec barzini, ce sera lui le traître. |
Оба участника должны договариваться справедливым образом... и никто не может иметь преимуществ... из того, что контракт расторгнут. | Les deux parties doivent être en affaire de manière juste... Et aucune des parties ne peut obtenir un avantage indu... Sans que le contrat soit dissous. |
О встречах следует договариваться через меня. | - J'ai appelé de Washington. - Cela aurait dû passer par moi. |
Об этом вы будете договариваться с мсье Зи. | C'est à M. Zy qu'il faut en parler. |
Хорошо. А с Кенджерским вы будете договариваться? | Vous allez bosser pour Kedzierski? |
Наш человек не будет информировать или договариваться с вашим переемником. | Notre homme refuse de traiter avec votre successeur. |
О визите необходимо договариваться предварительно. | Il vous faudra prendre un rendez-vous. |
- друге консервативно настроенные лица их империи не хотят договариваться и предпочитают сражаться и умереть. | Une faction plus dure pourrait faire ressortir qu'il vaut mieux prendre les armes et mourir au combat. |
Тельма, я не собираюсь договариваться. | Thelma, il est pas question de marché. |