ДОКОВЫЛЯТЬ ← |
→ ДОКОЛЬ |
ДОКОЛЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Доколе не | Jusqu'à ce |
Доколе не | Jusqu'à ce que |
Доколе не | Jusqu'à ce que je |
Доколе не приду | Jusqu'à ce que je vienne |
ДОКОЛЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А ты там – с толстым носом, с дурацкой ухмылкой, – доколе тебе ещё бременить землю и марать её своими нечистотами? | Toi, l'homme au nez enflé et à la mine effarée ! Vas-tu souiller la terre de tes déchets pendant une autre année ? |
Доколе будешь искать погибели рода человеческого? | Avez-vous seulement rechercher la perdition pour l'humanité? |
И помни создателя твоего в дни юности твоей, доколе не пришли тяжелые дни и годы, о которых ты будешь говорить: | Aussi pense à ton Créateur en les années de ta jeunesse, avant que ne suivent les jours et les ans d'épreuve dont tu diras : |
Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем. | Avant que ne se rompe la chaîne d'argent et ne se déchire le bandeau de brocart et ne se brise la cruche à la source et ne s'effondre le tour du puits. |
- Доколе же томиться нам, скажите? | Et qu'est-ce qu'on doit attendre ? |
Тогда был в Иерусалиме человек именем Симеон, он был муж праведный и благочестивый, ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит | Puis Joseph et Marie I'amenèrent à Jérusalem pour le présenter au Seigneur. II y avait au temple un homme droit et pieux nommé Siméon. |
примите ее и разделите между собою, ибо не буду пить от плода виноградного, доколе не придёт Царствие Божие. | Prenez ceci et partagez entre vous. Car je vous le dis, je ne boirai plus du fruit de la vigne, jusqu'à ce que vienne le règne de Dieu. |
вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше. | Mais vous devez rester dans la ville jusqu'à ce que la puissance d'en-haut vienne sur vous. |
"И возопили: 'Доколе не судишь и не мстишь за кровь нашу? | "Lls crièrent: Quand vas-tu tirer vengeance de notre sang sur cette terre? |
Доколе, Господи, продлится гнев Твой! | Jusqu'à quand, Seigneur, serez-vous en colère? |
Пей, доколе вы неаккуратны, и смешивайте ваши ставки | Soûle-toi et varie tes mises. |
Почему? Доколе? | Pour quelle raison ? |
"Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением." | "Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement." |
"Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением". | "Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement." |
Так, что хочется спросить: доколе? | N'importe qui se demanderait : "Où est la limite ?" |